Usted buscó: enlightenment (Inglés - Uzbeko)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Uzbeko

Información

Inglés

enlightenment

Uzbeko

enlightenmentname

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

enlightenment dr16

Uzbeko

enlightenment dr16comment

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

there has come to you enlightenment from your lord.

Uzbeko

Сизга Роббингиздан «кўз очувчи»лар келди. Кимки кўрса, ўзига яхши.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

aye! man against himself shall be an enlightenment.

Uzbeko

Ҳа, инсон ўз нафсига қарши ўзи шоҳиддир.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and its enlightenment as to its wrong and its right;-

Uzbeko

Бас, у(нафс)га фужурини ва тақвосини билдирди.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this book is an enlightenment from your lord and a guide and mercy to true believers.

Uzbeko

Мана бу–иймон келтирувчи қавм учун Роббингиздан кўз очувчи, ҳидоят ва раҳматдир», деб айт.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this is an enlightenment for mankind, and a guidance and mercy for the people of faith.

Uzbeko

Бу (Қуръон) одамлар учун қалб кўзлари, аниқ ишонадиган қавм учун ҳидоят ва раҳматдир.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this book is an enlightenment unto mankind and a guidance, and a mercy unto a people who are convinced.

Uzbeko

Бу (Қуръон) одамлар учун қалб кўзлари, аниқ ишонадиган қавм учун ҳидоят ва раҳматдир.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this [book] brings enlightenment and guidance to mankind, and is a blessing for those who have firm faith.

Uzbeko

Бу (Қуръон) одамлар учун қалб кўзлари, аниқ ишонадиган қавм учун ҳидоят ва раҳматдир.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this (quran) is an enlightenment for the people and a guide and mercy for the people who have strong faith.

Uzbeko

Бу (Қуръон) одамлар учун қалб кўзлари, аниқ ишонадиган қавм учун ҳидоят ва раҳматдир.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and we gave moses the scripture, after we had destroyed the former generations, as enlightenment for the people and guidance and mercy that they might be reminded.

Uzbeko

Батаҳқиқ, Биз аввалги асрларни ҳалок қилганимиздан сўнг Мусога одамлар учун нур, ҳидоят ва раҳмат қилиб китобни бердик. Шоядки улар эсласалар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and if they reject thee, so did their predecessors, to whom came their messengers with clear signs, books of dark prophecies, and the book of enlightenment.

Uzbeko

Ўша Пайғамбарлар ўзларининг ҳақ Пайғамбар эканликлари тасдиғи сифатида Аллоҳ томонидан равшан, очиқ-ойдин мўъжизалар кўрсатган эдилар. Баъзилари илоҳий китоб даражасига етмаган саҳифалар, баъзилари нурли китоб келтирган эди.)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

after we had destroyed the earlier generations we bestowed the book on moses - a source of enlightenment for people and a guidance and mercy -- that they may take heed.

Uzbeko

Батаҳқиқ, Биз аввалги асрларни ҳалок қилганимиздан сўнг Мусога одамлар учун нур, ҳидоят ва раҳмат қилиб китобни бердик. Шоядки улар эсласалар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

is one whose heart allah has opened to islam, so that he has received enlightenment from allah, (no better than one hard-hearted)?

Uzbeko

Аллоҳ кўксини Исломга кенг қилиб очиб қўйган шахс ўз Роббидан бўлган нурда эмасми?!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

say: see ye? if allah were to make the night perpetual over you to the day of judgment, what god is there other than allah, who can give you enlightenment?

Uzbeko

Сен уларга: «Айтинг-чи, агар Аллоҳ кечани қиёмат кунигача доимий қилиб қўйса, Аллоҳдан ўзга қайси илоҳ сизга ёруғлик келтира олур?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

musa said: assuredly thou knowest that none hath sent down these save the lord of the heavens and the earth as an enlightenment; and verily imagine thee, fir'awn, doomed.

Uzbeko

Албатта, мен сени, эй Фиръавн, ҳалок бўлгувчисан деб ўйлайман», деди. (Анови тўққиз очиқ-ойдин мўъжизаларни ғафлат уйқусида қолганлар учун кўзини очувчи қилиб осмонлару ернинг Робби туширганини, ундан ўзга ҳеч ким тушира олмаслигини яхши биласан.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and indeed we gave musa (moses), after we had destroyed the generations of old, the scripture [the taurat (torah)] as an enlightenment for mankind, and a guidance and a mercy, that they might remember (or receive admonition).

Uzbeko

Батаҳқиқ, Биз аввалги асрларни ҳалок қилганимиздан сўнг Мусога одамлар учун нур, ҳидоят ва раҳмат қилиб китобни бердик. Шоядки улар эсласалар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,795,037,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo