Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a true friend is the best possession in the world
mening do'stlarim ko'p.
Última actualización: 2021-06-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
the worldly life is no more than a deceitful possession.
Ана ўшанда ҳақиқий ютуққа эришган киму мағлубиятга учраган ким экани маълум бўлади.)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
have you not seen those who were in possession of a portion of the book?
Китобдан насибадор бўлганларнинг ботилга ва тоғутга иймон келтиришларини ва куфр келтирганларни кўрсатиб: «Анавилар иймон келтирганлардан кўра ҳидоятлироқ йўлдалар», дейишларини кўрмайсанми?! (Бу ояти каримада яҳудийлар энди «Китобдан насибадор бўлганлар», деб тавсифланмоқда.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
except with their wives and the bondwomen in their possession, for there is no reproach on them.
Магарам ўз хотинлари ёки ўз мулки бўлганлар мустаснодир. Албатта улар бунга маломат қилинмайдир.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
those who follow the messenger, the unlettered prophet, whom they find mentioned in the torah and the gospel in their possession.
Бас, унга иймон келтириб, ёрдам бериб ва уни қўллаб-қувватлаган ҳамда унга нозил бўлган нурга эргашганлар–ана ўшалар нажот топгувчилардир», деди. (Аллоҳдан гуноҳларини кечишини сўраганларидан сўнг, у зот икки дунёнинг яхшилигини ҳам сўрадилар.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if ye are on a journey, and cannot find a scribe, a pledge with possession (may serve the purpose).
Агар сафарда бўлсангиз ва ёзувчи топа олмасангиз, бас, қўлга олинадиган гаров бўлсин.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
thus did we give full authority to yusuf (joseph) in the land, to take possession therein, as when or where he likes.
Шундай қилиб, Юсуфга ер юзида маконат бердик, уни ўзи хоҳлаган жойга ерлаша оладиган қилдик.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he said, "[i seek] the refuge of allah [to prevent] that we take except him with whom we found our possession.
У: «Нарсамизни ҳузуридан топган одамдан бошқани олиб қолишимиздан Аллоҳ сақласин. Акс ҳолда, албатта, золимлардан бўлиб қоламиз», деди.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said, “god forbid that we should arrest anyone except him in whose possession we found our property; for then we would be unjust.”
(Бошқа ўринларда бўлгани каби, бу сафар ҳам Юсуф (а. с.) нозик ибораларни ишлатиб, ҳеч кимнинг ҳаққига ножўя гап айтмадилар. «Ўғринингг» ё «айбдорнинг ўрнига» демасдан, «нарсамизни ҳузуридан топган одамдан бошқани олиб қолишимиздан Аллоҳ сақласин», дея марҳамат қилдилар.)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he said, 'god forbid that we should take any other but him in whose possession we found the goods; for if we did so, we would be evildoers.'
(Бошқа ўринларда бўлгани каби, бу сафар ҳам Юсуф (а. с.) нозик ибораларни ишлатиб, ҳеч кимнинг ҳаққига ножўя гап айтмадилар. «Ўғринингг» ё «айбдорнинг ўрнига» демасдан, «нарсамизни ҳузуридан топган одамдан бошқани олиб қолишимиздан Аллоҳ сақласин», дея марҳамат қилдилар.)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
to keep possessions to a minimum
ashyolarni minimal darajada ushlab turish
Última actualización: 2023-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: