Usted buscó: refrain (Inglés - Uzbeko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Uzbek

Información

English

refrain

Uzbek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Uzbeko

Información

Inglés

“o abraham, refrain from this.

Uzbeko

«Эй Иброҳим, бундан воз кеч.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

refrain; better is it for you.

Uzbeko

Маълумки, насроний дини янгилиги вақтида ақида тўғри бўлган. Лекин замон ўтиши билан бу ақида аста-секин бузила борган.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but to refrain is better for them.

Uzbeko

(Ушбу оятдаги «кийимлари»дан мурод катта ёпинчиқ ва ҳамда устдан кийиладиган ридодир. Аёл киши ўта қариб, никоҳдан умуман умидсиз бўлиб қолганда паранжи-чиммат қилмасликка рухсат бор.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is expected that you will refrain from breaking this law.

Uzbeko

Қасос олиш йўлга қўйилса, инсон ҳаётини сақлаб қолишда катта иш қилинган бўлади. Чунки ҳар бир одам бошқа бировни ўлдирса, қасосига ўзининг ҳам ўлдирилишини билади ва ҳеч қачон одам ўлдиришга қўл урмайди.)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but to modestly refrain [from that] is better for them.

Uzbeko

(Ушбу оятдаги «кийимлари»дан мурод катта ёпинчиқ ва ҳамда устдан кийиладиган ридодир. Аёл киши ўта қариб, никоҳдан умуман умидсиз бўлиб қолганда паранжи-чиммат қилмасликка рухсат бор.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

all this he has enjoined upon you, that you may refrain from wrongdoing.

Uzbeko

Нотўғри йўлга юрганлар Аллоҳнинг йўлидан адашган бўлади. Аллоҳ таолонинг ушбу нарсаларни бажаришга ҳукм қилиши ҳам бандалар тақво қилиб, тўғри йўлни топишлари учундир.)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they said, “unless you refrain, o lot, you will be expelled.”

Uzbeko

Улар: «Эй Лут, агар тўхтамасанг, албатта, ҳайдаб чиқарилганлардан бўлурсан!» дедилар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they said, “if you do not refrain, o noah, you will be stoned.”

Uzbeko

Улар: «Эй Нуҳ, агар тўхтамасанг, албатта, тошбўрон қилинганлардан бўлурсан», дедилар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he said: would ye then refrain from fighting if fighting were prescribed for you?

Uzbeko

Улар: «Бизга нима бўлибдики, диёримиздан ва фарзандларимиздан жудо қилинсак ҳам, Аллоҳнинг йўлида урушмасак», дедилар. Уруш фарз қилинганда эса, озгиналаридан бошқалари юз ўгириб кетдилар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

most surely allah loves those people who refrain from evil and keep themselves pure and clean.

Uzbeko

Албатта, Аллоҳ тавба қилувчиларни севади ва покланувчиларни севади», деб айт.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and whatsoever the apostle giveth you, take; and whatsoever he forbiddeth you, refrain from.

Uzbeko

Сизлардан бойларингиз орасида айланадиган нарса бўлиб қолмаслиги учун. Пайғамбар сизга нимани берса, ўшани олинглар ва нимадан қайтарса, ўшандан қайтинглар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and only those attain true success who obey allah and his messenger and fear allah and refrain from his disobedience.

Uzbeko

Ким Аллоҳга ва Унинг Пайғамбарига итоат этса ҳамда Аллоҳдан қўрқиб, Унга тақво қилса, бас, ана ўшаларгина ютуққа эришгувчилардир.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

accept what the apostle gives you, and refrain from what he forbids, and take heed for yourself and fear god.

Uzbeko

Сизлардан бойларингиз орасида айланадиган нарса бўлиб қолмаслиги учун. Пайғамбар сизга нимани берса, ўшани олинглар ва нимадан қайтарса, ўшандан қайтинглар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and whatever the messenger has given you - take; and what he has forbidden you - refrain from.

Uzbeko

Сизлардан бойларингиз орасида айланадиган нарса бўлиб қолмаслиги учун. Пайғамбар сизга нимани берса, ўшани олинглар ва нимадан қайтарса, ўшандан қайтинглар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then, when they rebelled against the commands to refrain, we said to them, “be despicable apes.”

Uzbeko

Бас, улар ўзлари қайтарилган нарсадан қайтмай, такаббурлик қилганларида, уларга: «Хўрланган маймунларга айланинг!» дедик. (Солиҳ қавмлар ваъз қилиб қайтарсалар ҳам, улар қайтмадилар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and partake of the lawful, good things which allah has provided you as sustenance, and refrain from disobeying allah in whom you believe.

Uzbeko

Ундай одам Аллоҳнинг илоҳлик сифатига–шариат ҳукмларини чиқариш сифатига шерик бўлишга уринган бўлади. Шунингдек, бир киши ўзи учун ҳам бундай ҳукмни чиқариб, қандайдир диндорлик сифатини зиёда қилишга уриниш, деб ўйлаши ҳам нотўғридир.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it did not behove the people of madinah and the bedouin arabs around them that they should refrain from accompanying the messenger of allah and stay behind and prefer their own security to his.

Uzbeko

Мадина аҳлига ва уларнинг атрофидаги аъробийларга Расулуллоҳдан четда қолишлари ва ўз жонларини кўзлаб унинг жонига эътибор қилмасликлари дуруст эмас.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

of those who answered the call of allah and the messenger, even after being wounded, those who do right and refrain from wrong have a great reward;-

Uzbeko

Улар жароҳат етгандан кейин ҳам Аллоҳ ва Пайғамбар чақириғига жавоб берадиганлардир. Улардан яхшилик ва тақво қилганларига улуғ ажрлар бордир.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

say thou: if it were ye who owned the treasures of the mercy of my lord, ye would surely refrain for fear of expending; and man is ever miserly.

Uzbeko

Сен: «Агар сизлар Роббим раҳмати хазиналарига эга бўлсангиз ҳам, уни сарфлашдан қўрқиб, мумсиклик қилган бўлар эдингиз. Инсон зоти ўзи бахил бўлур», деб айт.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(give to) the needy who are engaged in the service of god who are not able to move about in the land, whom the ignorant consider to be affluent as they refrain from asking.

Uzbeko

(Садақа ва хайру-эҳсонлар) Аллоҳнинг йўлида тутилган, ер юзида касб қилишга қодир бўлмаган, иффатлари туфайли билмаган киши уларни бой деб ўйлайдиган фақирларгадир. Уларни сиймоларидан танийсан, одамлардан хиралик қилиб сўрамаслар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,026,700 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo