Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
meaning
esanahia
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
command meaning
komandoak esanahia
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
moral stories with hindi meaning
moral stories with hindi meaning
Última actualización: 2020-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the level of compression used, zero meaning none
erabilitako konpresio-maila, zero balioak 'bat ere ez' adierazten du
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
i would like become a famous soccer player
futbolari famatua izan nahi dut.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
to let parley know the grammatical meaning of a word type.
parley- k hitz mota baten esanahi gramatikala ezagutzeko
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
this word type folder contains no word type with special meaning.
hitz mota honen karpetak ez dauka esanahi bereziko hitz motarik.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
synonyms - ordered by similarity of meaning (verbs only)
sinonimoak - esanahiaren antzekotasunagatik ordenatuak (aditzak bakarrik)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?
hitz hauetatik zein da 'hedonismoa' esanahiaren gertuena?
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
the level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the zlib default
txikiagotzeko konpresioaren maila: zero balioak 'bat ere ez' adierazten du, eta -1 balioak berriz zlib lehenetsia
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
antonyms - words with opposite meanings
sinonimoak - aurkako esanahia duten hitzak
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: