Usted buscó: where is pam from (Inglés - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Basque

Información

English

where is pam from

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Vasco

Información

Inglés

where is

Vasco

bilatu

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

where is the roof?

Vasco

non dago sabaia?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

where is your content?

Vasco

non dago zure edukia?

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Inglés

where is the discussion list?

Vasco

non dago eztabaida-zerrenda?

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Inglés

where is there a drugstore?

Vasco

nun dago farmazia bat?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then said they unto him, where is he? he said, i know not.

Vasco

orduan erran cieçoten, non da hura? dio, eztaquit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then the jews sought him at the feast, and said, where is he?

Vasco

iuduéc bada bilhatzen çuten hura bestán, eta erraiten çuten, non da hura?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

o death, where is thy sting? o grave, where is thy victory?

Vasco

o herioá, non da hire victoria? o sepulchreá, non da hire eztena?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and saying, where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.

Vasco

eta dioitela, non da haren aduenimenduco promessa? ecen aitác lokartu içan diradenaz gueroztic, gauça guciéc hunela continuatzen duté creationearen hatseandanic.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

saying, where is he that is born king of the jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.

Vasco

cioitela, non da iuduén regue iayo dena? ecen ikussi dugu haren içarra orientean, eta ethorri gara hura adora deçagunçat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

where is boasting then? it is excluded. by what law? of works? nay: but by the law of faith.

Vasco

concluditzen dugu beraz, fedez iustificatzen dela guiçona leguearen obrác gabe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and ye shall say unto the goodman of the house, the master saith unto thee, where is the guestchamber, where i shall eat the passover with my disciples?

Vasco

eta erroçue etcheco aitafamiliari, magistruac erraiten drauc, non da neure discipuluequin bazcoa ianen dudan ostatua?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, the master saith, where is the guestchamber, where i shall eat the passover with my disciples?

Vasco

eta nora-ere sarthuren baita, erroçue aitafamiliari: magistruac cioc, non da neure discipuluequin bazcoa ianen dudan ostatua?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

where is then the blessedness ye spake of? for i bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.

Vasco

ceric cen bada çuen dohainontassuna? ecen testificatzen drauçuet, baldin possible içan albaliz, çuen beguiac idoquiric eman cendrauzquedetela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then said they unto him, where is thy father? jesus answered, ye neither know me, nor my father: if ye had known me, ye should have known my father also.

Vasco

erraiten ceraucaten bada, non da hire aita? ihardets ceçan iesusec, ez ni nauçue eçagutzen, ez ene aita: baldin ni eçagutzen baninduçue, ene aita-ere eçagut cindeçaquete.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he said unto them, where is your faith? and they being afraid wondered, saying one to another, what manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.

Vasco

eta erran ciecén, non da çuen fedea? hec icituric ceudela mirets ceçaten, cioitela elkarren artean, baina nor da haur, haiceac eta vra manatzen baititu eta obeditzen baitute?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,042,329,559 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo