Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
where is
bilatu
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
where is the roof?
non dago sabaia?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
where is your content?
non dago zure edukia?
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
where is the discussion list?
non dago eztabaida-zerrenda?
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
where is there a drugstore?
nun dago farmazia bat?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then said they unto him, where is he? he said, i know not.
orduan erran cieçoten, non da hura? dio, eztaquit.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then the jews sought him at the feast, and said, where is he?
iuduéc bada bilhatzen çuten hura bestán, eta erraiten çuten, non da hura?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o death, where is thy sting? o grave, where is thy victory?
o herioá, non da hire victoria? o sepulchreá, non da hire eztena?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and saying, where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
eta dioitela, non da haren aduenimenduco promessa? ecen aitác lokartu içan diradenaz gueroztic, gauça guciéc hunela continuatzen duté creationearen hatseandanic.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
saying, where is he that is born king of the jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
cioitela, non da iuduén regue iayo dena? ecen ikussi dugu haren içarra orientean, eta ethorri gara hura adora deçagunçat.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
where is boasting then? it is excluded. by what law? of works? nay: but by the law of faith.
concluditzen dugu beraz, fedez iustificatzen dela guiçona leguearen obrác gabe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and ye shall say unto the goodman of the house, the master saith unto thee, where is the guestchamber, where i shall eat the passover with my disciples?
eta erroçue etcheco aitafamiliari, magistruac erraiten drauc, non da neure discipuluequin bazcoa ianen dudan ostatua?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, the master saith, where is the guestchamber, where i shall eat the passover with my disciples?
eta nora-ere sarthuren baita, erroçue aitafamiliari: magistruac cioc, non da neure discipuluequin bazcoa ianen dudan ostatua?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
where is then the blessedness ye spake of? for i bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
ceric cen bada çuen dohainontassuna? ecen testificatzen drauçuet, baldin possible içan albaliz, çuen beguiac idoquiric eman cendrauzquedetela.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then said they unto him, where is thy father? jesus answered, ye neither know me, nor my father: if ye had known me, ye should have known my father also.
erraiten ceraucaten bada, non da hire aita? ihardets ceçan iesusec, ez ni nauçue eçagutzen, ez ene aita: baldin ni eçagutzen baninduçue, ene aita-ere eçagut cindeçaquete.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he said unto them, where is your faith? and they being afraid wondered, saying one to another, what manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.
eta erran ciecén, non da çuen fedea? hec icituric ceudela mirets ceçaten, cioitela elkarren artean, baina nor da haur, haiceac eta vra manatzen baititu eta obeditzen baitute?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: