De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
it hath been said, whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:
«waxoon nañu ne: “ku fase sa jabar, nga bindal ko kayitu pase.”
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
they say unto him, why did moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
bi yeesu waxee loolu, farisen ya laaj ko ne: «waaye musaa santaane na, nit jox jabaram kayitu pase, tàggook moom. lu tax mu wax loolu nag?»
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he asked for a writing table, and wrote, saying, his name is john. and they marvelled all.
sakariya laaj àlluwa, bind ci ne: «yaxya la tudd.» Ñépp daldi waaru.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and pilate wrote a title, and put it on the cross. and the writing was, jesus of nazareth the king of the jews.
pilaat santaane itam ñu bind, teg ko ca kaw bant, ba ñu ko daajoon. mbind ma lii la wax: «kii mooy yeesum nasaret, buuru yawut yi.»
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
waaye su fekkee gëmuleen li musaa bind, kon nu ngeen man a gëme samay wax?»
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: