Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
and ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
nezwi lakhe aninalo lihleli, kuni; ngokuba lowo uthunywe nguye, ningakholwa nguye nina.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
kwaye kukho abalusi kwakwelo lizwe, behlala ezindle, belinda ebusuku imihlambi yabo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and balaam lifted up his eyes, and he saw israel abiding in his tents according to their tribes; and the spirit of god came upon him.
waphakamisa amehlo akhe ubhileham, wawabona amasirayeli ehleli ngokwezizwe zawo, umoya kathixo wamfikela.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and from thence to philippi, which is the chief city of that part of macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.
ukusuka apho, seza efilipi, owona mzi wokuqala wecala elo lilelasemakedoni, uyikoloni. salibala ke kuloo mzi imihla ethile.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.
ngokuba singabaphambukeli phambi kwakho, silundwendwe njengoobawo bethu bonke; injengesithunzi imihla yethu ehlabathini apha, kungekho themba lakuhlala.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, the philistines be upon thee, samson. and there were liers in wait abiding in the chamber. and he brake them from off his arms like a thread.
udelila wathabatha iintsontelo ezintsha, wamkhonkxa ngazo, wathi kuye, amafilisti aphezu kwakho, samson. ke abalaleli babehleli egumbini. wazijaca emikhonweni yakhe njengomsonto.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: