Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the devil is a liar
Última actualización: 2023-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neither give place to the devil.
kananjalo musani ukumkhwelela indawo umtyholi lo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stop crying, you'll make the devil happy
musu kukhala usatane ozojabula
Última actualización: 2021-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
andule ke umtyholi ukumyeka; nanko kufika izithunywa zezulu zimlungiselela.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
submit yourselves therefore to god. resist the devil, and he will flee from you.
mthobeleni ngoko uthixo. mchaseni ke umtyholi, wonibaleka.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.
waza umtyholi, ekugqibile konke ukuhenda, wesuka kuye umzuzu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
angabi ngosandula ukungeniswa, ukuze angathiwa lwale likratshi, eyele ekugwetyweni komtyholi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and he said unto her, for this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
wathi kuyo, ngenxa yelo zwi, hamba; idemon iphumile entombini yakho.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
xhobani sonke isikrweqe sikathixo, ukuze nibe nako ukumisa nibuchase ubuqhinga bomtyholi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and the devil said unto him, if thou be the son of god, command this stone that it be made bread.
wathi umtyholi kuye, ukuba ungunyana kathixo, yitsho kweli litye libe sisonka.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
babuye baqabuke, baphume esibatheni sakhe umtyholi, ababanjiselwe ukuthanda kwakhe nguye.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
umtyholi, emnyuse entabeni ephakamileyo, wambonisa zonke izikumkani zelimiweyo, ngesiquphe sexesha.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.
utshaba ke olwawuhlwayelayo wona ngumtyholi; ukuvuna ke kukupheliswa kwephakade eli; abavuni ke zizithunywa zezulu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the devil, and satan, and bound him a thousand years,
sayibamba inamba, loo nyoka yakudala engumtyholi, usathana ke, sayikhonkxa iminyaka eliwaka.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
being forty days tempted of the devil. and in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
wantsuku zimashumi mane ehendwa ngumtyholi. akadla nto ngezo ntsuku; zakuphela ke, walamba.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
ubuya umtyholi amthabathe amse entabeni ephakame kakhulu, ambonise zonke izikumkani zehlabathi, nozuko lwazo;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever.
umtyholi lowo ubalahlekisayo waphoswa edikeni lomlilo nesulfure, apho likhona irhamncwa nomprofeti obuxoki; baya kuthuthunjelwa imini nobusuku, kuse emaphakadeni asemaphakadeni.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and he was casting out a devil, and it was dumb. and it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
wayekhupha idemon, yaye ke isisidenge. kwathi ke yakuphuma idemon, sathetha isidenge, zamangaliswa izihlwele.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and said, o full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the lord?
wathi, wena uzeleyo yiyo yonke inkohliso, nabubo bonke ubutshijolo, nyanandini womtyholi, lutshabandini lobulungisa bonke, akuyi kupheza na ukuzijika iindlela ezithe tye zenkosi?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. and jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.
akubon ukuba useza ke, isuke idemon yamntlala, yambetha, wathi xhwenene kunene. wawukhalimela ke uyesu umoya ongcolileyo, waphilisa umntwana, wambuyisela kuyise.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: