Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
second born
ukuzalwa kwesibili
Última actualización: 2023-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i second you
i second you.
Última actualización: 2023-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
main menu second version
ingqikithi yohlu lwesibili lwenguquko
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the chosen one for my generation
the chosen one for my generation
Última actualización: 2023-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you want to make me your second wife
you want to make me your second wife
Última actualización: 2023-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a wind turbine is a device that converts wind motion energy into electricity generation. it is called a wind generator or wind charger.
i-turbine yomoya isisetshenziswa esiguqula amandla wokuhamba komoya abe ukuhamba kogesi. kubizwa ngokuthi ukwenziwa komoya noma uku-changer komoya.
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
distinguish between time-units (hour, minute and second). set and display time on a clock.
hlikanisa phakathi kwamayunithi wesikhathi(ihora, umzuzu kanye nesekhendi). lungisa futhi ukhombe isikhathi ewashini.
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he raps 97 words in 15 seconds an average of 6,5 words per second.inconcluesion i would like to say enemin is my role model even if he is not the fastest rapper.i like he because he tell the truth and his voice
yena raps 97 mazwi imizuzwana 15 okuyisilinganiso sabangu-6.5 amazwi second.inconcluesion per i ongathanda ukukusho enemin uyisibonelo yami indima ngisho noma akuyena rapper.i esheshayo sengathi ngoba akhulume iqiniso futhi izwi lakhe
Última actualización: 2016-11-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
0 seconds
imizuzwana engu-0
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: