Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
appellate prosecutor's office
النيابة العامة الاستئنافية
Última actualización: 2022-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
appellate
استئنافي
Última actualización: 2022-11-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
on 1 april 2009, as result of the reorganization of the public prosecutor's office the investigation was referred to the appellate prosecutor office in warsaw.
وفي 1 نيسان/أبريل 2009، ونتيجة لإعادة تنظيم مكتب النائب العام، أُحيل التحقيق إلى مكتب نيابة الاستئناف في وارسو.
38. in january 2012, the general prosecutor's office decided to vest the continuation of the investigation in the appellate prosecutor's office in kraków.
38- وفي كانون الثاني/يناير 2012، قرر مكتب المدعي العام تكليف مكتب المدعي الاستئنافي في كْراكوف بمواصلة التحقيق.
the prosecutor was engaged in pre-trial, trial and appellate work throughout the reporting period.
231 - اضطلعت المدعية العامة طيلة الفترة المشمولة بالتقرير بأعمال تتصل بالمرحلتين التمهيدية والابتدائية ومرحلة الاستئناف.
in 2006, consultants on racially motivated crimes had been appointed within the appellate prosecutor's offices to assist public prosecutors who were supervising such cases, facilitate a uniform approach and eliminate mistakes.
وتم في عام 2006، تعيين مستشارين في مجال الجرائم المرتكبة بدافع العنصرية، وذلك في مكاتب المدعين العامين المعنيين بالطعون، لمساعدة المدعين العامين الذين يقومون بالإشراف على مثل هذه الحالات وتيسير اتباع نهج موحد وإزالة الأخطاء.
due to statutory and organizational changes relating to public prosecution, public prosecutors responsible for monitoring and coordinating pre-trial proceedings concerning human trafficking cases were designated at appellate prosecutor's offices.
ونظراً للتعديلات القانونية والتنظيمية المتعلقة بالنيابة العامة، عُين في مكاتب المدعين العامين للاستئناف مدعون عامون لمراقبة وتنسيق الإجراءات السابقة للمحاكمات المتعلقة بحالات الاتجار بالبشر.
in both cases, the investigation carried out by the appellate prosecutor's office in szczecin into the hijacking of polish citizens as a criminal act under article 189, paragraph 1, of the polish criminal code had been suspended in december 2009 because of the lack of evidence.
وفي كلتا الحالتين فإن التحقيقات التي قام بها مكتب المدّعي الاستئنافي في زيزيسين بشأن اختطاف مواطنين بولنديين بموجب الفقرة 1 من المادة 189 من القانون الجنائي البولندي، أوقفت في شهر كانون الأول/ديسمبر 2009 بسبب عدم كفاية الأدلة.