Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
yeah, plus delivery within 90 days.
-أجل, علاوة على الاقامة 90 يوماً
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
18 contracts entered into within 90 days
تم إبرام 18 عقدا خلال 90 يوما
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
goods and services delivered within 90 days
تسليم السلع والخدمات في غضون 90 يوما
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if bail is refused and trial has not commenced within four months of the refusal, a new application can be presented.
وإذا رُفض طلب الإفراج بكفالة ولم تبدأ المحاكمة بعد أربعة أشهر من رفض الطلب، جاز للشخص المعني تقديم طلب جديد.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the government must respond to recommendations within 90 days.
ويجب على الحكومة أن تستجيب للتوصيات في غضون 90 يوماً.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
% recruitment for regular posts completed within 90 days
النسبة المئوية للتعيـين في الوظائف العادية في غضون 90 يوما
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i'm confident we can go to prototype within 90 days.
أنا واثق من أننا سنصل للنموذج الأولي في غضون 90 يوم
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(c) entitlement to return travel expenses shall cease if travel has not commenced within two years of the date of separation.
(ج) يسقط حق الموظف في الحصول على مصاريف رحلة الإياب إذا لم يشرع في السفر في غضون سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
(b) entitlement to return travel expenses shall cease if travel has not commenced within two years after the date of separation.
)ب( يسقط الحق في الحصول على مصاريف رحلة اﻹياب إذا لم يبدأ السفر في غضون سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
289. unicef recommends that the selection process be completed within 90 days.
289 - توصي اليونيسيف بإنجاز عملية الاختيار في غضون 90 يوما.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
% recruitment actions completed within 90 days for established international professional posts
النسبة المئوية لإجراءات التعيين التي أنجزت في غضون 90 يوما للوظائف الدولية الثابتة من الفئة الفنية
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the security council further requested initial advice from the commission within 90 days.
كما طلب مجلس الأمن إلى لجنة بناء السلام تقديم مشورة أولية في غضون 90 يوماً.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(b) increased percentage of cases to which replies are made within 90 days
(ب) زيادة النسبة المئوية للقضايا التي يصدر بشأنها رد في غضون 90 يوما
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
usually, counselling must be completed within 30 days and alternative dispute resolution within 90 days.
وعادة ما تكتمل عملية إسداء المشورة خلال 30 يوما، وعملية الحل البديل خلال 90 يوما.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in such cases, the proposed prospector may, within 90 days, submit an amended notification.
وللمنقب المقترح، في حالات كهذه، أن يقدم في غضون 90 يوما إخطارا معدلا.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 14
Calidad:
under such circumstances, the territory's constitution requires holding new elections within 90 days.
وفي مثل هذه الظروف، يقضي دستور الإقليم بإجراء انتخابات جديدة في غضون 90 يوما.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
by contrast variant b referred to “rights” (or “actions”) being “extinguished” (or “time-barred”) if judicial or arbitral proceedings were not commenced within one year.
وفي مقابل ذلك، يشير الخيار باء إلى أن "الحقوق" (أو "الدعاوى") "تسقط" (أو "تبطل بالتقادم") إذا لم تبدأ إجراءات قضائية أو تحكيمية في غضون سنة واحدة.
Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible