De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
treaties should remain in force during armed conflicts unless insuperable circumstances made it impossible to perform them.
وينبغي أن تظل المعاهدات نافذة أثناء أثناء النزاعات المسلحة ما لم تفضِ الظروف القاهرة إلى استحالة تنفيذ أحكامها.
the panel sees no insuperable difficulty in establishing a new system of internal justice that is fully functional by 1 january 2008.
140 - لا يرى الفريق أية صعوبة مستعصية في إقامة نظام جديد للعدل الداخلي يعمل عملا بكامل طاقته بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
they should continue in operation except when that became impossible owing to the emergence of insuperable objective circumstances in a conflict situation.
وأوضح أنه ينبغي مواصلة العمل بهذه المعاهدات إلا حين يستحيل ذلك نظرا إلى بروز ظروف موضوعية قاهرة في حالة نزاع.
thirdly, we therefore note in the cd that the differences among us lie in our approaches and by no means constitute an insuperable obstacle.
والاعتبار الثالث هو أننا نلحظ، بسبب ذلك، في مؤتمر نزع السلاح أن الاختلافات القائمة بيننا تكمن في النهج التي نتوخاها ولا تشكل بأي حال من الأحوال عقبة كأداء.
president chirac (spoke in french): the spread of hiv/aids is no longer insuperable and inevitable.
الرئيس شيراك (تكلم بالفرنسية): إن استشراء فيروس نقص المناعــــة البشريـــــة/الإيـــدز لم يعد قدرا محتوما لا غلبة عليه.