Usted buscó: make submissions (Inglés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Arabic

Información

English

make submissions

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

take procedural steps, make submissions and plead cases in the courts.

Árabe

- رفع الدعاوى، والمرافعة أمام القضاء؛

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

individuals and groups are invited to make submissions or to attend dialogue sessions.

Árabe

والأفراد والجماعات مدعوون إلى التعليق أو حضور الجلسات الحوارية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the representative of a group of parties encouraged other parties also to make submissions.

Árabe

وعمد ممثل مجموعة من الأطراف إلى حث الأطراف الأخرى أيضاً على تقديم تعليقاتها.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

right to make submission

Árabe

الحق في تقديم مذكرات

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the author was accordingly given an opportunity to make submissions to the minister on these issues.

Árabe

وبناءً عليه، أُعطي صاحب البلاغ فرصة ليقدم إلى الوزير ما له من حجج بشأن هذه المسائل.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

as is noted in paragraph 9 above, ohchr continues to make submissions to the chair of ctc.

Árabe

23- وكما تقدم ذكره في الفقرة 9 أعلاه، تواصل مفوضية حقوق الإنسان تقديم تقارير إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

the complainant had the opportunity to make submissions about the risks he would face on three separate occasions.

Árabe

وكانت الفرصة متاحة أمام صاحب الشكوى لتقديم آرائه حول الأخطار التي يواجهها في ثلاث مناسبات منفصلة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

if disciplinary proceedings are initiated, the complainant shall be notified of any resulting decisions and may make submissions.

Árabe

وإذا تم الشروع في اﻹجراءات التأديبية، يُخطر الشاكي بالقرارات ذات الصلة ويجوز للشاكي عندئذ تقديم ادعاءات.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in order to enable the least developed countries in particular to make submissions, we need to find practical solutions.

Árabe

ولتمكين أقل البلدان نمواً على وجه الخصوص من تقديم وثائقها، يتعين علينا إيجاد حلول عملية.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

any party can, with regard to itself or to another party, make submissions to the committee on compliance issues.

Árabe

ويمكن لأي طرف أن يقدم تقارير فيما يخصه أو يخص طرف آخر إلى اللجنة بشأن مسائل الامتثال.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

it also invited parties to make submissions to the secretariat on the same issues, taking into account the submissions referred to above.

Árabe

ودعا الأطراف أيضاً إلى موافاة الأمانة بمعلومات عن القضايا نفسها، على أن تأخذ في اعتبارها المعلومات المشار إليها أعلاه.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

in a welcome development in several countries, unhcr was requested to make submissions to parliamentary committees on issues relating to refugee law.

Árabe

وفي تطور جدير بالترحيب في عدة بلدان، طُلب من المفوضية تقديم بيانات إلى لجان برلمانية عن المسائل المتعلقة بقانون اللاجئين.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

4.4 the state party reserved the right to make submissions with respect to the admissibility and merits of the communication if further information was received.

Árabe

4-4 واحتفظت الدولة الطرف بالحق في إبداء ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في حالة تلقي المزيد من المعلومات.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

a proposal to create a specific rule to set time frames under which parties could access documents under article 3 and make submissions under article 5 was not supported.

Árabe

وقُدِّم اقتراح باستحداث قاعدة خاصة لتحديد الأُطر الزمنية التي يمكن وِفْقها للأطراف أن يَطَّلعوا على الوثائق المقدَّمة بمقتضى المادة 3 وأن يقدِّموا مذكرات بمقتضى المادة 5، لكنه لم يلق تأييداً.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

governments and other stakeholders were invited to make submissions on capacity-building needs and suggestions for the activities and partnerships that might address those needs.

Árabe

9 - دعيت الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون إلى تقديم طروحات عن الاحتياجات لبناء القدرات واقتراحات للأنشطة والشراكات التي قد تلبيها.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

22. written submissions: it was suggested that civil society should be permitted to make submissions on all substantive issues, even without a formal request.

Árabe

22- العروض المكتوبة: لقد ذكر أنه ينبغي السماح للمجتمع المدني تقديم عروض بشأن جميع القضايا الجوهرية، حتى بدون تقديم طلب رسمي بذلك.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they are given access to sensitive information and may cross-examine witnesses and make submissions before the judge on behalf of the named person's interests.

Árabe

ويسمح لهؤلاء الاطلاع على معلومات حساسة ويمكنهم استجواب الشهود وتقديم إفادات أمام القاضي بالنيابة عن مصالح الشخص المسمى.

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

69. arbitrators' discretion in allowing non-disputing parties to make submissions should be replaced by the right of affected communities to make written and oral submissions.

Árabe

69 - والسلطة التقديرية للمحكمين المتمثلة في السماح للأطراف غير المتنازعة بتقديم مذكرات ينبغي الاستعاضة عنها بمنح المجتمعات المحلية المتضررة الحق في تقديم مذكرات خطية وشفوية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

in addition, all parties have the opportunity to make submissions annually on capacity-building, pursuant to decisions 4/cp.12 or 6/cmp.2.

Árabe

وإضافة إلى ذلك، يمكن للأطراف تقديم بلاغات سنوية بشأن بناء القدرات، وفقاً للمقررين 4/م أ-12 أو 6/م أإ-2.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

4.1 in its observations dated 24 march 2003, the state party objects to the admissibility of the claim, and makes submissions on the merits of the claim.

Árabe

4-1 اعترضت الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 24 آذار/مارس 2003، على مقبولية المطالبة، وقدمت ملاحظات بشأن أسس المطالبة الموضوعية.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,376,973 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo