Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
average number of hours worked per week in the main occupation,
متوسط عدد ساعات العمل أسبوعياً في مجال العمـل الرئيسي، في السنة، لدى كل من الجنسين
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
number of tracks to leave in the playlist before the active track.
واحد تتبع بوصة قائمة التشغيل الإيطالية ليس.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
you have exactly the same number of hours in the day that albert einstein had.
لديكَ بالضبط نفس عدد الساعات في اليوم التي كانت لدى (ألبرت أينشتاين)
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
under the curriculum of these schools, an equal number of hours is allotted to teaching in the two state languages.
وبموجب المنهاج المدرسي لتلك المدارس، يخصص عدد متكافئ من الساعات للتعليم بلغتي الدولة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the total number of hours under curfew in the west bank increased during the reporting period.
وزاد العدد الإجمالي لساعات حظر التجول في الضفة الغربية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the number of hours worked have encouraged women with familial obligations to participate in the paid workforce.
وعدد الساعات التي أنفقت على العمل شجع النساء ذوات الالتزامات الأُسرية على المشاركة في القوة العاملة المدفوعة الأجر.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
decision no. 16, limiting the number of hours that can be worked in the open air during summer time
قرار رقم 16 بشأن تحديد ساعات العمل في أماكن العمل المكشوفة خلال الصيف.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to complete an outstanding payment, the recurrent profile must be in the 'active' state
لإكمال الدفعات المعلقة، يجب أن يكون ملف التعريف الدوري في حالة "نشطة"
Última actualización: 2012-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
as of 1 june 1992, the number of personnel in the unit was increased to 17.
وحتى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٢، زيد عدد موظفيها الى ١٧.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
over the last 24 hours, a number of violent incidents have occurred in the jerusalem area.
في غضون اﻟ ٢٤ ساعة اﻷخيرة وقعت عدة أحداث عنف في منطقة القدس.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the largest decrease was in the active duty marine personnel, from 343 in 1992 to 55 in 1993.
وحدث اﻻنخفاض اﻷكبر في صفوف أفراد البحرية العاملين الذين أصبح عددهم ٥٥ في عام ١٩٩٣ بعد أن كان يبلغ ٣٤٣ في عام ١٩٩٢.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
regarding flexible hours, the number of hours a worker may stay in israel has been extended, and arrangements have been made to allow for working in shifts.
وفيما يتعلق بالمرونة في ساعات العمل، فقد زيد عدد الساعات التي يسمح خﻻلها للعمال بالبقاء في إسرائيل، واتخذت ترتيبات تتيح لهم العمل في نوبات
in the simplest cases, the overhead can be allocated to each unit of product on the basis of the number of hours worked on each unit.
وفي الحاﻻت اﻷكثر بساطة، يمكن توزيع المصروفات العامة على كل وحدة من وحدات المنتج على أساس عدد ساعات العمل في كل وحدة.
the active participation of a large number of delegations in the debate clearly reflected the degree of importance that member states attach to that issue.
ومع أن فجوة الاختلاف كانت واسعة بين الوفود حول أنماط إصلاح مجلس الأمن، فقد نشأ توافق عام في الآراء.
the calculation of the labour participation in full-time units differs per country and depends on the average number of hours a full-time employee usually works.
وحساب المشاركة في العمل لكل الوقت يختلف من بلد إلى آخر، ويعتمد على متوسط عدد الساعات التي يعملها العامل لكل الوقت عادة.
in addition, a unit was established within the ministry of finance and development planning to give undivided attention to cost recovery and cost saving in the public sector.
بالإضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدة داخل وزارة المالية والتخطيط الإنمائي لإيلاء اهتمام كامل لاسترداد التكاليف وتوفير التكاليف في القطاع العام.