Usted buscó: racialized (Inglés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Arabic

Información

English

racialized

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

identifying racialized groups

Árabe

باء - تحديد المجموعات المصنّفة على أساس العرق

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

b. identifying racialized groups

Árabe

باء - تحديد المجموعات المصنّفة على أساس العرق

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

identifying racialized groups 15 - 24 6

Árabe

ألف- تحديد العرق 11-14 6

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

in addition, the racialized groups need not be determined in the same way for different societies.

Árabe

وبالإضافة إلى ذلك، يجب تحديد المجموعات المصنّفة عرقياً باستخدام طريقة واحدة في مختلف المجتمعات.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

canada should urgently conduct investigations determining whether racialized patterns exist, and take relevant measures.

Árabe

وينبغي أن تجري كندا على وجه السرعة تحقيقات لتحديد ما إذا كانت هناك أنماط ذات طابع عنصري وأن تتخذ ما يلزم من تدابير في هذا الصدد(58).

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

the eyes of the world have been on the united states as it struggles with racialized and militarized policing and the attendant racialized criminal justice system that have led to mass incarceration.

Árabe

إن العالم يتطلع إلى الولايات المتحدة وهي تكافح أعمال الشرطة ذات الطابع العنصري والعسكري، المصحوبة بنظام للعدالة الجنائية ذي طابع عنصري يؤدي إلى الاحتجاز الجماعي.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he stated that while the causes of the violence varied, historically based stereotypes about racial groups had led to a situation where race was criminalized and crime was racialized.

Árabe

وقال إنه مهما تباينت أسباب العنف، فإن الأنماط الموروثة تاريخياً بشأن الفئات العرقية قد أدت إلى حالة أصبح فيها الانتماء العرقي جريمة وأصبحت الجريمة مقترنة بالانتماء العرقي.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

it also urges the state party to carry out an analysis of those cases in order to determine whether there is a racialized pattern to the disappearances and take measures to address the problem if that is the case.

Árabe

وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على إجراء تحليلات لهذه الحالات من أجل تحديد ما إذا كانت تشتمل على نمط عنصري لحالات الاختفاء، وعلى اتخاذ تدابير لمعالجة هذه المشكلة إذا ثبت ذلك.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

in december of 2007, the manitoba human rights commission issued its report respecting the racialized communities and police services project, a partnership with researchers from the university of winnipeg.

Árabe

في شهر كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت لجنة حقوق الإنسان في مقاطعة مانيتوبا تقريراً يتعلق بمشروع المجتمعات ذات النزعة العنصرية وخدمات الشرطة، وهو عبارة عن مشاركة مع باحثين من جامعة وينيبيغ.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

"we declare that the transatlantic slave trade and the related system of racialized chattel slavery of africans and people of african descent constitute crimes against humanity. "

Árabe

"إننا نعلن أن تجارة الرقيق عبر الأطلسي وما يرتبط بها من نظام الاسترقاق العنصري للأفارقة وللأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي تشكل جرائم ضد الإنسانية. "

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

the spotlight on ferguson, missouri, as a locus of racialized and militarized policing has revealed only one example of the deep and systemic issues that have an impact on human rights and family stability within the borders of the united states.

Árabe

إن إلقاء الضوء على فيرغوسن بولاية ميزوري كموقع لأعمال الشرطة ذات الطابع العنصري والعسكري أزاح الستار عن مثال واحد فقط للمسائل الدفينة العامة التي تؤثر على حقوق الإنسان واستقرار الأسر داخل حدود الولايات المتحدة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

"race-related violence and other forms of abuse are escalating. racialized discrimination in employment and education persists at significant levels, as does racialized intimidation by the police.

Árabe

"إن ممارسة العنف العنصري والأشكال الأخرى من إساءة المعاملة آخذة في التصاعد والتمييز لأسباب عنصرية في مجالي العمل والتعليم مستمر على مستويات عالية، وكذلك ممارسات التخويف بدوافع عنصرية من قبل الشرطة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

the funding supports activities aimed at quantifying the number of missing and murdered aboriginal women, identifying trends, understanding the root causes of violence and underlying factors contributing to racialized and sexualized violence, and influencing policy, programs and services meant to eliminate violence.

Árabe

ويدعم التمويل الأنشطة الرامية إلى تحديد عدد نساء الشعوب الأصلية المفقودات والمقتولات، وتحديد الاتجاهات، وفهم الأسباب الجذرية للعنف والعوامل الأساسية التي تُسهم في العنف ذي الطابع العنصري والطابع الجنسي، والتأثير على السياسات والبرامج والخدمات التي يُقصد بها القضاء على العنف.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

one twenty-first century challenge for the african diaspora, therefore, is to have the new globalization veer away from inherited obscene habits of the racialized division of the world into the rich industrialized north and the poor non-caucasian south -- the developed civilized world versus the two-thirds underdeveloped world, misnomered the third world.

Árabe

وبالتالي، يتمثل أحد التحديات التي يواجهها الشتات الأفريقي في جعل العولمة الجديدة تتخلى عن العادات القذرة الموروثة القائمة على التقسيم العرقي للعالم إلى الشمال الغني الصناعي والجنوب الفقير غير الأبيض - أي إلى العالم المتقدم النمو والمتحضر مقابل ثلثي سكان العالم المتخلف، المسمى خطأ بالعالم الثالث.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,314,626 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo