De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
this act, timeworn as it is, still governs the problem of criminal trafficking in children.
يتولى القانون رقم 61-20، رغم أنه قد أصبح في عداد القوانين القديمة، تنظيم مسألة القمع فيما يتصل بالاتجار بالأطفال، وذلك على الصعيد الجزائي.
as greece and others face crises, the medicine du jour is simply timeworn austerity packages and privatization, which will merely leave the countries that embrace them poorer and more vulnerable.
*** untranslated ***
in closing, let me say that today, as in the past, liberia wishes to reaffirm its commitment to the united nations, this timeworn but irreplaceable machinery and indispensable framework for international peace and international relations.
وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن ليبريا اليوم، مثلما فعلت في الماضي، تعاود التأكيد على التزامها بالأمم المتحدة، تلك الآلية القديمة والتي لا غنى عنها، وهذا الإطار للسلام الدولي والعلاقات الدولية الذي لا بديل عنه.
so, too, are signs of newfound policy discipline – such as a central bank that seems determined to wean china off excessive credit creation and fiscal authorities that have resisted the timeworn temptation of yet another massive round of spending initiatives to counter a slowdown.
*** untranslated ***
here, the fed is making a fatal mistake, as it relies heavily on a timeworn inflation-forecasting methodology that filters out the “special factors” driving the often volatile prices of goods like food and energy.
*** untranslated ***