Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
this would be void if he committed suicide.
كان ليتم إبطالها إن كان قد انتحر
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
if removed under the extradition treaty, canada could have asked for assurances from the united states that he not be executed.
وإذا كان ترحيله قد تم بموجب معاهدة تسليم المجرمين، لتمكنت كندا من طلب ضمانات من الولايات المتحدة بأنه لن يُعدم.
these provisions only stipulated that treaty obligations are to be considered void if their purpose conflicts with a peremptory norm of international law.
فكل ما تنص عليه هذه الأحكام هو اعتبار الالتزامات بموجب المعاهدات باطلة ولاغية إذا كان الغرض منها يتعارض مع إحدى القواعد الآمرة من القانون الدولي.
a marriage is also void if contracted by a person who is incapable of contracting by reason of infirmity of mind, whether interdicted or not.
والزواج باطل أيضا إذا عقده شخص عاجز عن إبرام العقد بسبب عته العقل، سواء كان أو لم يكن محجورا عليه.
the application for the registration of marriage becomes null and void if at least one of the applicants fails to arrive for the registration of marriage or withdraws his or her application.
ويُصبح طلب تسجيل الزواج لاغيا وباطلا إذا لم يذهب واحد من الزوجين على الأقل إلى مكتب تسجيل الزواج أو إذا قام بسحب طلبه أو طلبها.
any statement or confession shall be null and void if it is proved to have been made under duress or enticement or degrading treatment or threat thereof. "
كما يبطل كل قول أو اعتراف يثبت صدوره تحت وطأة التعذيب أو بالإغراء أو لتلك المعاملة أو التهديد بأي منها ".
article 96 of the civil code establishes that "a contract shall be null and void if its purpose is contrary to public order and public decency ".
وعلى الصعيد المدني تنص المادة 96 على أن "العقد يكون باطلا إذا كان موضوعه يتنافى مع النظام العام والأخلاق الحميدة ".
article 53 of the vienna convention: “a treaty is void if, at the time of its conclusion, it conflicts with a peremptory norm of general international law.
المادة 53 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات "تكون المعاهدة لاغية إذا كانت، في وقت عقدها، تتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام.
129. article 32, which deals with cases of annulment of marriage, stipulates: "the marriage shall be null and void if any of its constituent elements are vitiated ".
٩٢١- تتناول المادة ٢٣ حاﻻت بطﻻن الزواج وتنص على أن "يكون الزواج باطﻻ اذا شاب أحد أركانه عيب... ".
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.