Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the board was concerned that:
ويساور المجلس القلق نظراً لما يلي:
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
she was concerned that he had been cursing god.
لقد كانت قلقة من انه كان يسب الرب
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
although, i was concerned that you might have forgotten
على الرغم من أنني كنت قلقاً بأنك قد تنسى
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it was concerned that consensual homosexual relations were criminalized.
وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء تجريم العلاقات الجنسية التي تمارس بالتراضي بين مثليين.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
his delegation was concerned that unrwa continued to be underfinanced.
وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء استمرار نقص تمويل الأونروا.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
crc was concerned that the age of marriage was set at 16 years.
34- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تحديد سن الزواج في السادسة عشرة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
48. her government was concerned that jurisdictional gaps made impunity possible.
48 - وأعربت عن قلق بلدها لوجود ثغرات في الولاية القانونية تتيح إمكانية الإفلات من العقاب.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the board was concerned that this amount had been outstanding since 1998.
وكان المجلس قلقا إزاء مدة استحقاق هذا المبلغ التي ترجع إلى عام 1998.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
48. crc was concerned that primary education is neither free nor compulsory.
48- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من عدم مجانية وعدم إلزامية التعليم الابتدائي(86).
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he was concerned that such a long-standing issue had remained unresolved.
وأعرب عن قلقه لأن هذه القضية المطروحة منذ أمد طويل لا تزال بلا حل.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
she was concerned that that provision might serve to legitimize child marriage.
وذكرت أن ما يقلقها هو أن ذلك الحكم قد يستغل لإضفاء شرعية على زواج الأطفال.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
moreover, she was concerned that family values apparently took precedence over legislation.
وأعربت، بالإضافة إلى ذلك، عن قلقها من أن القيم الأسرية تحظى، على ما يبدو، بالأولوية على التشريعات.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
cerd was concerned that acquiring congolese nationality was particularly difficult for the banyarwanda.
14- وأبدت لجنة القضاء على التمييز العنصري قلقها إذ يشكل احتياز الجنسية الكونغولية صعوبة خاصة للروانديين(44).
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
5. her delegation was concerned that human trafficking was increasing throughout the world.
5 - وأضافت أن وفدها يشعر بالقلق من جراء تفاقم تهريب البشر في جميع أنحاء العالم.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
his delegation was concerned that international assistance for agro-industrial development had declined.
46- وأعرب عن قلق وفد بلده من تراجع المساعدة الدولية للتنمية الصناعية الزراعية.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
it was concerned that the national legislation permitted indefinite detention of asylum-seekers.
وأعربت عن انشغالها لأن التشريع الوطني يسمح باحتجاز ملتمسي اللجوء إلى أجل غير مسمى.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad: