Usted buscó: conosce ciò che conte davvero nella vita (Italiano - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Albanian

Información

Italian

conosce ciò che conte davvero nella vita

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Albanés

Información

Italiano

nel libro, volevo dare a robbie e cecilia ciò che avevano perduto nella vita.

Albanés

në libër, doja t'i jepja robit dhe sesilias atë që ata humbën në jetën.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il tuo signore conosce ciò che celano i loro cuori e quello che palesano.

Albanés

dhe zoti yt e di se ç’fshehin zemrat e tyre dhe se ç’faqin hapatzi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ora tocca a noi salvare questo pagano dai suoi pensieri malvagi. insegniamogli cosa conta davvero nella vita.

Albanés

eshte puna jone qe te shpetojme kete te paudhe nga rruget djallezore dhe ti mesojme atij se cka eshte e rendesishme ne jete, dhe kaq eshte?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

facevo il tirocinio e studiavo per l'abilitazione, ma continuavo a chiedermi... e questo che voglio fare davvero nella vita?

Albanés

duke studiuar për bare. por vazhdoja të mendoja... a është kjo në të vërtetë ajo që dua të bëj në jetën time?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

egli conosce ciò che penetra nella terra e ciò che ne esce, quel che scende dal cielo e quel che vi ascende; egli è con voi ovunque voi siate.

Albanés

ai e di se çka futet në tokë dhe çka del prej saj edhe çka zbret nga qielli dhe çka ngjitet atje. ai është me ju kudo qofshi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

egli conosce ciò che ogni anima ha meritato e ben presto i miscredenti sapranno a chi appartiene la dimora ultima.

Albanés

ai di çka punon çdokush dhe mohuesit do ta dinë se për kë do të jetë përfundimi më i mirë.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

egli conosce ciò che penetra nella terra e ciò che ne esce, quel che scende dal cielo e quel che vi ascende; egli è con voi ovunque voi siate. allah osserva ciò che fate.

Albanés

ai e di çka futet në tokë dhe çka del prej saj, çka zbret nga qielli dhe çka ngritet në të, dhe ai është me ju kudo që të jeni, all-llahu është përcjellës i asaj që punoni.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

egli rispose: «perché mi interroghi su ciò che è buono? uno solo è buono. se vuoi entrare nella vita, osserva i comandamenti»

Albanés

dhe ai tha: ''pse më quan të mirë? askush nuk është i mirë, përveç një të vetmi: perëndia. tani në qoftë se ti don të hysh në jetë, zbato urdhërimet''.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

coloro che li hanno preceduti hanno tramato, ma ad allah appartiene la strategia suprema. egli conosce ciò che ogni anima ha meritato e ben presto i miscredenti sapranno a chi appartiene la dimora ultima.

Albanés

edhe ata (jobesimtarët) para tyre (idhujtarëve) bënë intrigë, po e gjithë intriga është e nënshtruar dëshirës së all-llahut, ai e di se çka vepron secili njeri, e mohuesit do të kuptojnë se kujt do t’i takojë ardhmëri e lumtur.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

di': “sareste forse voi ad istruire allah sulla vostra religione, mentre allah conosce ciò che è nei cieli e sulla terra?”. allah conosce tutte le cose.

Albanés

thuaj: “a ju ia bëni me dije all-llahut fenë tuaj (duke thënë: ne besuam), kur all-llahu është ai që e di ç’ka në qiej dhe ç’ka në tokë dhe all-llahu është i dijshëm për çdo send”.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

non sai che allah conosce ciò che c'è nei cieli e sulla terra? tutto ciò [è racchiuso] in un libro; ciò è facile per allah!

Albanés

a nuk e ke ditur se all-llahu di çka ekziston në qiell e në tokë, e tërë ajo është e shënuar në libër, ajo për all-llahun është shumë lehtë.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in verità la scienza dell'ora è presso allah, colui che fa scendere la pioggia e conosce quello che c'è negli uteri. nessuno conosce ciò che guadagnerà l'indomani e nessuno conosce la terra in cui morrà.

Albanés

me të vërtetë, vetëm perëndia e di Çastin (ditën e kijametit), ai e zbret shiun dhe di çka k në barkun e shtatzënës, e askush nuk di ç’do të fitojë nesër dhe askush nuk di se në ç’vend do të vdes.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

perkthim italisht shqipla dea.......(simona oberhammer _la via del femminile) una dea è una donna che emerge dal profondo di sé. e' una donna che ha esplorato onestamente la sua oscurità ed imparato a celebrare la sua luce. e' una donna che è in grado di innamorarsi con le magnifiche possibilità dentro di lei. e' una donna che conosce i luoghi magici e misteriosi dentro di lei, luoghi sacri che possono nutrire la sua anima e renderla integra. e' una donna che irradia luce. e' magnetica. se entra in una stanza sia i maschi che le femmine avvertono la sua presenza. ha potenza e tenerezza allo stesso tempo. ha una potente energia sessuale che non è dipendente dal suo aspetto fisico. ha un corpo che lei adora e si vede dal modo in cui comodamente vive e si muove in esso. conserva la sua bellezza, la sua luce e il suo amore. e' una madre per tutti i bambini. scorre con la vita con grazia e senza sforzo. può guarire con uno sguardo o con un tocco di mano. e' ferocemente sensuale ed erotica, senza timore si impegna nel sesso come suo modo di condividere con l'altro il contatto con il divino. lei è la compassione e la saggezza. ricerca la verità e si preoccupa profondamente di qualcosa che è più grande di se stessa. e' una donna che sa che il suo scopo nella vita è quello di raggiungere livelli più elevati e si regola con amore. e' innamorata dell'amore. sa che la gioia è il suo destino, abbracciandolo e condividendolo con gli altri guarisce le ferite. e' una donna che è venuta a sapere che il suo partner è tenero, smarrito e spaventato come anche lei lo è stata a volte. e' arrivata a comprendere le cicatrici del ragazzo in lui e sa che, insieme, l'amore può essere sollievo e guarigione delle loro ferite. e' una donna che accetta se stessa così come è. può accettare gli altri così come sono. e' in grado di perdonare i suoi errori e non si sente minacciata da un altro anche quando viene attaccata. sa chiedere aiuto quando ne ha bisogno, e sa dare aiuto quando richiesto. rispetta i confini, i suoi e quelli degli altri. può vedere dio negli occhi di un altro. può vedere dio in se stessa. può vedere dio in ogni situazione della vita. e' una donna che si assume la responsabilità di tutto ciò che crea nella sua vita. e' una donna che totalmente supporta e dona. lei è una dea

Albanés

traduzione italiano inglese

Última actualización: 2014-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,541,541 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo