Preguntar a Google

Usted buscó: affacciata (Italiano - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

Como sorge in una piccola conca, attorniata da colline e affacciata sul lago a cui dà il nome.

Alemán

Como liegt in einem kleinen Kessel, von Hügeln umgeben, direkt am See, dem es seinen Namen gibt.

Última actualización: 2007-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

La difficoltà si è affacciata tuttavia nel definire la natura dello strumento politico e finanziario da adottare.

Alemán

Die Schwierigkeit besteht jedoch in der Art des vorzusehenden politischen und finanziellen Instrumentariums.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

Freschissima la sala colazione affacciata sul giardino invernale e ricco di golosità il buffet a disposizione degli ospiti.

Alemán

Der auf den Wintergarten hinausgehende Frühstückssaal bietet zahlreiche Leckerbessen beim Büffet, das den Gästen zur Verfügung steht.

Última actualización: 2005-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

Proseguendo verso il confine con la Slovenia, ecco Muggia, cittadina affacciata sul mare, dalla caratteristica impronta veneta.

Alemán

Weiter in Richtung Slowenien fahrend, erreicht man Muggia, ein kleines Städtchen direkt am Meer, mit typisch venetischem Einschlag.

Última actualización: 2007-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

Peraltro io, che sono una persona civile, non mi sono neanche affacciata alla finestra: sono venuta in Aula e ho denunciato il fatto.

Alemán

Im übrigen bin ich ein zivilisierter Mensch und habe mich nicht am Fenster gezeigt: Ich bin in den Plenarsaal gekommen und habe den Vorfall gemeldet.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

È terribile, soprattutto il fatto che...» cominciò, ma non finì il pensiero, che già Matrëna Filimonovna si era affacciata alla porta.

Alemán

Das Schrecklichste ist ...‹ Aber sie beendete diesen angefangenen Gedanken nicht, da Matrona Filimonowna durch die Tür hereinblickte.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

Essi hanno pienamente compreso che la posizione del Giappone, affacciata sul Paci fico, non offre loro le stesse opportunità della nostra posizione in Europa, che propriamente invita alla partnership.

Alemán

Daß auch in Japan die Bäume nicht in den Himmel wachsen - Darwin hat ebenfalls festgestellt, daß es bestimmte Gesetze und Grenzen der Entwicklung gibt, auch insoweit hat Herr Ford also nicht recht, wenn er meint, daß Darwin nicht mehr gilt -, hat man ja vor kurzem erst gesehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

Ma l' Europa è qualcosa di più che una determinata direzione, e occorre pertanto tenere conto delle preoccupazioni nutrite dalla sponda Sud, affacciata sul Mediterraneo.

Alemán

Aber Europa ist etwas mehr als eine bestimmte Richtung, und wir sollten auch die Sorgen der Südküste des Mittelmeers berücksichtigen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

Credo che in nessuno di noi si sia affacciata l' idea di un indebolimento dell' euro, ovvero di una manovra finalizzata a questo obiettivo.

Alemán

Wohl niemandem von uns kam der Gedanke an eine Schwächung des Euro bzw. an darauf abzielende Machenschaften.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

Il divario tra comunicazioni internazionali e na zionali nelle tariffe telefoniche è evidente; cito qui alcuni esempi del mio collegio elettorale, il Kent, una contea affacciata sulla Manica.

Alemán

Es handelt sich dabei um Gesundheits- und Ernährungsprogramme, die von nichtstaatlichen Organisationen ab gewickelt werden, den Transport von Getreide und um einen ständigen Beitrag zum Programm des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz, der haupt sächlich dem Bereich Lufttransport zugute kommen soll.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

Ma l'Europa è qualcosa di più che una de terminata direzione, e occorre pertanto tenere conto delle preoccupazioni nutrite dalla sponda Sud, affacciata sul Mediterraneo.

Alemán

Aber Europa ist etwas mehr als eine bestimmte Richtung, und wir sollten auch die Sorgen der Südküste des Mittelmeers berücksichtigen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

La valutazione della nuova capacità rispetto alla capacità totale del mercato era giustificata, nella fattispecie, dal fatto che Sioen si era da poco affacciata sul mercato, ove non erano disponibili capacità produttive per il prodotto in questione.

Alemán

Die Beurteilung der neu entstandenen Kapazität im Vergleich zur Gesamtkapazität der Branche war in dem Fall berechtigt, weil Sioen erst neu in den Markt einstieg und noch überhaupt keine Kapazitäten für die Herstellung des fraglichen Erzeugnisses besaß.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

Dal canto suo DB, anche se, attraverso una serie di operazioni recenti, si è affacciata sul mercato immobiliare in alcuni Stati membri dell'UE, non era finora presente sul mercato italiano, né direttamente né attraverso una delle sue controllate.

Alemán

Die Deutsche Bank ist zwar mit Hilfe einiger Fusionen in jüngster Zeit in mehreren EU-Mitgliedstaaten in den Immobilienmarkt eingestiegen, war aber bisher weder selbst noch über Unternehmen, die sie kontrolliert, auf dem italienischen Markt vertreten.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

a promuovere, a livello federale, regionale e locale, una politica economica e una pianificazione territoriale idonea a incentivare i siti affacciati sui corsi d'acqua a scopi logistici;

Alemán

auf gesamtstaatlicher, regionaler und lokaler Ebene Raumplanungs- und Wirtschaftspolitiken zu entwickeln, die Logistikstützpunkte mit Wasserstraßenanbindung fördern;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

Autostrada del mar Baltico (per collegare gli Stati membri affacciati sul mar Baltico con l'Europa centrale e occidentale)(2010)

Alemán

Hochgeschwindigkeitsseeweg Ostsee (Anbindung der Mitgliedstaaten des Ostseeraums an die Mitgliedstaaten in Mittel- und Westeuropa) (2010)

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

Il Mediterraneo, che è un mare semichiuso con coste molto densamente popolate, può essere gestito soltanto attraverso un dialogo più intenso e una maggiore collaborazione tra Stati membri dell'UE affacciati sulle sue acque e paesi terzi costieri.

Alemán

Bewirtschaftungsmaßnahmen für ein halbumschlossenes Meer wie das Mittelmeer mit dicht bevölkerten Küstengebieten können nur über einen verstärkten Dialog und eine engere Zusammenarbeit unter den Mittelmeeranrainern der EU ebenso wie mit Nicht-EU-Küstenstaaten beschlossen und umgesetzt werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

La Commissione europea sta esaminando le modalità per conferire a tali meccanismi un assetto più strutturato, che consentirà agli Stati membri affacciati sull’Atlantico e alle parti interessate di mettere in atto l’approccio ecosistemico.

Alemán

Die Europäische Kommission prüft derzeit Möglichkeiten für ein strukturierteres Konzept für diese Mechanismen, das den Mitgliedstaaten am Atlantik und Interessenvertretern die Umsetzung des Ökosystemansatzes ermöglicht.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

1.2 L'Albania, per la sua posizione geografica affacciata sul Mediterraneo e per la sua importanza negli equilibri talvolta fragili della regione, merita un'attenzione particolare da parte delle istituzioni europee.

Alemán

1.2 Albanien sollten sich die EU-Institutionen aufgrund seiner geografischen Lage als Mittel­meeranrainer und seiner Bedeutung für das mitunter labile Gleichgewicht in der Region in besonderem Maße zuwenden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

1.2 L'Albania, per la sua posizione geografica affacciata sul Mediterraneo e per la sua importanza negli equilibri talvolta fragili della regione, merita un'attenzione particolare da parte delle istituzioni europee.

Alemán

1.2 Albanien sollten sich die EU-Institutionen aufgrund seiner geografischen Lage als Mittel­meeranrainer und seiner Bedeutung für das mitunter labile Gleichgewicht in der Region in be­sonderem Maße zuwenden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

Gli Stati membri affacciati sull’Atlantico devono avvalersi delle opportunità offerte dalla riforma della politica comune della pesca in termini di regionalizzazione per adottare misure tecniche per l’Oceano Atlantico.

Alemán

Die Mitgliedstaaten am Atlantik müssen die Chancen zur Regionalisierung, die durch die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik geschaffen werden, nutzen, um technische Maßnahmen für den Atlantik zu ergreifen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo