Usted buscó: la morte è certa la vita no (Italiano - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

qui la morte è lieta di soccorrere la vita

Alemán

hier gefällt es den toten, den lebenden zu helfen

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

la morte dell'assicurato è certa ma non la data della morte.

Alemán

es ist gewiss, dass der versicherungsnehmer sterben wird, aber der zeitpunkt des todes ist ungewiss.

Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

la morte è simile al sonno.

Alemán

der tod ähnelt dem schlaf.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

di modo che in noi opera la morte, ma in voi la vita

Alemán

darum ist nun der tod mächtig in uns, aber das leben in euch.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

la vita e dà la morte.

Alemán

er macht lebendig und läßt sterben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

"la morte è morte, indipendentemente da come avviene.

Alemán

tod ist tod, egal auf welchem wege er herbeigeführt wird.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

una cosa è certa: la situazione è in costante evoluzione.

Alemán

eines ist jedoch sicher: die lage ist in ständiger entwicklung begriffen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

non è certa la correlazione di questi eventi con gilenya.

Alemán

ein zusammenhang zwischen diesen ereignissen und gilenya ist nicht erwiesen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

non è certa la potenziale rilevanza clinica di questi dati.

Alemán

die mögliche klinische bedeutung dieses befundes ist unklar.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

egli dà la vita e dà la morte.

Alemán

er belebt und läßt sterben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

egli dà la vita e dà la morte.

Alemán

er macht lebendig und läßt sterben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

È allah che dà la vita e la morte.

Alemán

allah macht lebendig und läßt sterben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

È allah che dà la vita e la morte.

Alemán

und allah (alleine) macht lebendig und läßt sterben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

È allah che dà la vita e la morte.

Alemán

und gott macht lebendig und läßt sterben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

la pena di morte è tanto più riprovevole quando i giornalisti rischiano la vita a causa dell' adempimento dei loro doveri.

Alemán

die zeitung frontier post publizierte im januar einen leserbrief, worauf das personal der zeitung wegen gotteslästerung verhaftet und angeklagt wurde.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

il principale argomento dei sostenitori della pena di morte è il valore assoluto della vita umana. la vita

Alemán

in diesem zusammenhang möchte ich auf den erfolgreichen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

la lotta contro le malattie e contro la morte è la lotta per la dignità dell'uomo.

Alemán

solche tiere werden nicht von

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

l'ue è certa che il governo peruviano farà di tutto per proteggere la vita degli ostaggi.

Alemán

die eu ist überzeugt, daß die peruanische regierung alles in ihrer macht stehende tun wird, um das leben der geiseln zu schützen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

la morte è secondaria all’ anossia risultante da elevati livelli di metaemoglobina.

Alemán

der tod tritt als folge von anoxie durch erhöhte methämoglobinkonzentrationen auf.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: MatteoT

Italiano

egli è colui che dà la vita e dà la morte.

Alemán

er ist derjenige, der belebt und sterben läßt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo