De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la commissione comunica all' onorevole deputato che è pendente un procedimento in relazione al progetto della metropolitana di salonicco.
die kommission teilt dem herrn abgeordneten mit, dass bezüglich des u-bahn-projekts thessaloniki ein verfahren anhängig ist.
garantisce che il ritorno del minore entro un mese dal suo reperimento, salvo ove sia pendente un procedimento instaurato a norma del paragrafo 3.
sorgt dafür, dass das kind innerhalb eines monats nach feststellung seines aufenthaltsorts zurückgegeben wird, sofern kein verfahren gemäß absatz 3 anhängig ist.
ii-2969); contro la sentenza è pendente un procedimento di impugnazione, causa c497/99 p).
ein unternehmen, das ttotz der absprache mit seinen konkurrenten eine mehr oder weniger unabhängige marktpolitikverfolge, versuche möglicherweise nur, das kartell zu seinem vorteilauszunutzen (urteile cockerill-sambre/kommission und aristrain/kommission).
il riconoscimento o l’esecuzione del mer non è subordinato alla verifica della doppia incriminazione se non è necessario effettuare una perquisizione o un sequestro.
ist keine durchsuchung oder beschlagnahme erforderlich, so darf die anerkennung oder vollstreckung der europäischen beweisanordnung nicht von der Überprüfung des vorliegens der beiderseitigen strafbarkeit abhängig gemacht werden.
della prontezza di intervento della commissione sono sintomatici i dati statistici contenuti nella relazione: alla fine dell'anno risultava infatti pendente un numero di
ein sektor, der 9 millionen arbeitsplätze in europa schafft, verdient eine gründliche Überlegung darüber, welchen stellenwert man ¡hm auf gemeinschaftlicher ebene geben soll.
ii) alla natura giuridica e agli effetti di tale diritto nei confronti di una persona che dopo il cambiamento della legge proceda ad un sequestro di tali strumenti finanziari;
ii) für die rechtsnatur eines solchen rechts und seine wirkung gegenüber einer person, welche die wertpapiere nach dem wechsel der rechtsordnung pfänden oder arrestieren lässt;
w3, nel caso di un terzo che è oggetto di procedimenti legali pendenti che implicano la notifica di un sequestro cautelativo presso terzi o procedimenti giudiziari per errori amministrativi gravi o frode;
gegen einen dritten werden rechtliche schritte eingeleitet, die die bekanntgabe eines pfändungsbeschlusses zur folge haben bzw. gegen einen dritten wurde wegen schwerwiegender verwaltungsfehler oder betrug ein gerichtsverfahren angestrengt;
nel caso di una decisione in materia di responsabilità genitoriale, nello stato membro competente a conoscere del merito ai sensi del presente regolamento è pendente un procedimento per modificare la decisione o per emettere una nuova decisione avente lo stesso oggetto.
im falle einer entscheidung betreffend die elterliche verantwortung ist in dem nach dieser verordnung für die entscheidung in der hauptsache zuständigen mitgliedstaat ein verfahren zur Änderung der entscheidung oder zur erwirkung einer neuen entscheidung in derselben sache anhängig.
domanda n. 23: come si dovrebbe trasformare un sequestro conservativo in provvedimento esecutivo quando il creditore ha ottenuto un titolo che esecutivo nello stato membro in cui si trova il conto?
frage 23: wie soll ein auf vorläufige kontenpfändung lautender beschluss in einen vollstreckungstitel umgewandelt werden, wenn der gläubiger einen titel erwirkt hat, der in dem mitgliedstaat vollstreckbar ist, in dem sich das bankguthaben befindet?
se viene ordinato il sequestro conservativo su più conti, il regolamento proposto limita la possibilità di un sequestro eccessivo da parte del creditore obbligandolo, non appena ne venga informato, a sbloccare qualsiasi importo che superi il credito.
wird die vorläufige pfändung mehrerer konten angeordnet, schränkt die vorgeschlagene verordnung das risiko der beanspruchung eines zu hohen betrags durch den gläubiger insofern ein, als dieser verpflicht ist, beträge, die seine forderung übersteigen, freizugeben, sobald er davon kenntnis hat.
c) nel caso di una decisione in materia di responsabilità genitoriale, nello stato membro competente a conoscere del merito ai sensi del presente regolamento è pendente un procedimento per modificare la decisione o per emettere una nuova decisione avente lo stesso oggetto.
c) im fall einer entscheidung über die elterliche verantwortung ist in dem mitgliedstaat, der nach dieser verordnung für die entscheidung in der hauptsache zuständig ist, ein verfahren zur Änderung der entscheidung oder zur erwirkung einer neuen entscheidung in derselben sache anhängig.
in terzo luogo, i costi per ottenere e far eseguire un sequestro conservativo su conti bancari nei casi transfrontalieri sono di norma più elevati che nei casi nazionali, il che dissuade i creditori dal rivolgersi al sistema giudiziario per recuperare i crediti all’estero.
drittens liegen die kosten der erwirkung und vollstreckung eines beschlusses zur vorläufigen kontenpfändung in fällen mit grenzüberschreitendem bezug im allgemeinen über denen in innerstaatlichen fällen, was gläubiger davon abschreckt, ihre forderungen im ausland auf rechtlichem wege einzutreiben.
in particolare, potrebbe aumentare considerevolmente il numero di casi in cui il giudice competente in una controversia concernente un sequestro o un procedimento esecutivo su strumenti finanziari in forma scritturale sarebbe tenuto ad applicare una legge straniera - cioè la legge applicabile ai sensi della convenzione - per determinare la natura e la priorità del diritto del creditore sequestrante sugli strumenti finanziari sequestrati.
das Übereinkommen könnte insbesondere zu einem beträchtlichen anstieg der fälle führen, in denen ein für die pfändung oder den arrest buchmäßig verwalteter wertpapiere oder die durchsetzung von rechten an solchen wertpapieren zuständiges gericht zur bestimmung der rechtsnatur und des vorrangs der rechte des pfändungs- oder arrestgläubigers an den betreffenden wertpapieren ausländische rechtsvorschriften, d. h. die nach dem Übereinkommen anzuwendende rechtsordnung, anwenden muss.