Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
posso immaginarmi che se ne possa trarre ammaestramento non soltanto per la metropolitana di londra ma anche per le metropolitane degli altri paesi comunitari.
wir erwarten von unseren kollegen, die in kürze kuala lumpur im rahmen eines treffens mit der asean-delegation besuchen werden, daß sie den behörden auch diese angelegenheit ganz hartnäckig und permanent vorhalten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tempo debito bisognerà analizzare la cosa, traendone ammaestramento specie in vista della conferenza intergovernativa sull'unione politica.
ebenso wie jene im unrecht sind, die ihre großmütige einstellung aus mir nicht begreiflichen gründen unter stützen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tale ammaestramento mi sembra particolarmente attuale ore che ci apprestiamo a predisporre l'unione politica e a procedere sulla via dell'unione economica e monetaria.
die rasche reaktion der gemeinschaft stellte für jene mitgliedstaaten einen bezugspunkt dar, die beschlossen hatten, sich militärisch an einer aktion zu beteiligen, durch die die anwendung der resolutionen des sicher heitsrates in gewisser weise auch durch die gemein schaft legitimiert werden sollte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dobbiamo però avanzare uniti se vogliamo vedere pro gressi nel campo della politica comune dei trasporti ed è questo l'ammaestramento che dobbiamo trarre non solo dal dibattito di stasera ma dal dialogo costante che abbiamo intrattenuto nel corso di questi ultimi due anni.
wir müssen jedoch bei dieser so wichtigen aufgabe, die gemeinsame ver kehrspolitik zu fördern, zusammenarbeiten, und sicher lich ist das die lehre, die wir nicht nur aus dieser debatte, sondern auch aus unserem dialog über die letzten beiden jahre hinweg ziehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a livello generale, traendo ammaestramento da una serie di azioni prioritarie attuate dal 1988, i ministri della cultura hanno adottato conclusioni sulle «linee direttrici per l'azione comunitaria nel settore culturale» nei prossimi anni per quanto concerne il settore audiovisivo, dei libri e della lettura, del mecenatismo artistico delle imprese, del patrimonio culturale, del rafforzamento del dialogo fra le autorità pubbliche e gli ambienti professionali e della cooperazione culturale con i paesi terzi e le organizzazioni internazionali.
zu diesem zweck werden durch die verordnung die wichtigsten errungenschaften der gegenwärtigen politik insbesondere in bezug auf den zugang zu den fischereizonen und die aufteilung der tätigkeiten unter den mitgliedstaaten beibehalten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: