Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
che sia una mancanza di ambizione?
danach wird die zeit vergehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spero che sia una situazione di contrazione.
sie hat es in einem einzigen satz ausgedrückt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
penso che sia una buona idea di per sé.
denn was stellen wir heute fest?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo che sia una questione di strordinaria importanza.
es ist meiner ansicht nach ein hochwichtiges thema.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noi riteniamo che sia una questione di grande importanza.
es trifft zu, daß die probleme des drogenmißbrauchs, des terrorismus und des organisierten verbrechens weiterhin bestehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo che sia una buona base.
ich halte sie für ein gutes mittel.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
suppongo che sia una dimenticanza. za.
ich nehme an, sie vergaßen dies.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
crediamo che sia una soluzione ragionevole.
wir halten dies für eine vernünftige lösung.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in breve, c'è bisogno di più europa, ma che sia piena di contenuti.
es gehe hier um die lastenverteilung, wobei man von eu ropa solidarität erwarte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non credo che sia una soluzione positiva dal punto di vista normativo.
ich denke, so kann man keine gesetze machen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mi sembra che sia una cosa molto importante.
das finde ich sehr wichtig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo che sia una constata zione importante alla conclusione di questo dibatti-
dies ist die absicht der kommission, die dabei stets das prinzip der gemeinschaftspräferenz beachtet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in via di principio credo che sia una buona idea.
im moment habe ich keine weiteren anmerkungen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quanto a me, penso che sia una cattiva relazione.
(das parlament nimmt den Änderungsantrag nr. 3 an)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo che sia una questione importante e, nonostante le scarse
es gibt zwei andere punkte, auf die ich noch nicht ein gegangen bin.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo che sia una via interessante anche in altri casi simili.
ich glaube, daß das auch für ähnliche fälle ein sehr interessanter weg ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
29, perché penso che sia una questione della massima deucatezza.
es gibt also keine zulassung ad libitum.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo che sia una novità davvero gradita che egli condivida questa opinione.
in einigen fällen haben wir diesen schritt bereits getan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pensiamo veramente che sia una priorità concentrarsi sui nuovi stati membri".
„wir betrachten es wirklich als priorität, uns auf die neuen mitgliedstaaten zu konzentrieren."
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i dipendenti a tempo pieno devono avere un orario di lavoro medio e normale di almeno 25 ore settimanali, e la loro retribuzione settimanale deve corrispondere a quella percepita per una settimana piena di lavoro nella loro azienda.
vollzeitbeschäftigte müssen eine durchschnittliche und normale arbeitszeit von mindestens 25 stunden wöchentlich haben, und ihr wochenlohn muß dem lohn für eine volle woche im betrieb entsprechen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: