Usted buscó: criniera (Italiano - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

criniera

Alemán

mähne

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

fare la criniera

Alemán

mähne verziehen

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

intrecciare la criniera

Alemán

einflechten der mähne

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

— per pettinarvi questa nera criniera.

Alemán

»nur um diese rauhe, schwarze mähne auszukämmen.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

la medusa criniera di leone ha paralizzato miei muscoli causando una sensazione di caldo insopportabile.

Alemán

die feuerqualle lähmte meine muskeln und verursachte das gefühl einer unerträglichen hitze.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

la criniera e la coda proteggono il cavallo dal maltempo e dalle mosche e per questo non dovrebbero essere eliminate o tagliate troppo.

Alemán

mähne und schweif von equiden bieten schutz vor wetterunbilden und fliegen und dürfen weder ganz entfernt noch kurz geschnitten werden.

Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

nella nomenclatura si considerano come "crini" i peli della criniera o della coda degli equidi o dei bovidi.

Alemán

in der nomenklatur gelten als "rosshaar" die haare aus mähne oder schweif der tiere von der art der pferde oder rinder.

Última actualización: 2016-11-26
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

era appunto una delle forme che prendeva il gytrash di bessie; avevo infatti dinanzi agli occhi un animale simile a un leone, con la folta criniera e la lunga coda.

Alemán

es war schon sehr nahe, aber immer noch nicht sichtbar; da vernahm ich außer jenem trapp, trapp noch ein rascheln unter der hecke, und dicht an den braunen stämmen entlang lief ein großer hund, dessen schwarz und weiße farbe ihn weithin kenntlich machte.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

vronskij le carezzò il collo forte, aggiustò sul garrese erto un ciuffo della criniera caduto dall’altra parte, ed accostò il viso alle narici dilatate e sottili come ala di pipistrello.

Alemán

wronski streichelte ihr den festen hals, legte auf dem scharfen kamm eine nach der anderen seite hinübergefallene strähne der mähne zurecht und näherte sein gesicht ihren weit geöffneten nüstern, die so dünn schienen wie die flügel einer fledermaus.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

1.questo capitolo non comprende:a)i prodotti commestibili, diversi dalle budella, vesciche e stomaci di animali, interi o in pezzi e dal sangue animale (liquido o essiccato);b)i cuoi, le pelli, comprese le pelli da pellicceria, diversi dai prodotti della voce 0505 nonché dai ritagli e dai cascami di pelli gregge della voce 0511 (capitolo 41 o 43);c)le materie prime tessili di origine animale, diverse dal crine e dai cascami di crine (sezione xi);d)le teste preparate per oggetti di spazzolificio (voce 9603).2.nella nomenclatura si considera come "avorio" la materia fornita dalle zanne di elefante, di ippopotamo, di tricheco, di narvalo, di cinghiale, dai corni di rinoceronte, nonché dai denti di tutti gli animali.3.nella nomenclatura si considerano come "crini" i peli della criniera o della coda degli equidi o dei bovidi.

Alemán

1.zu diesem kapitel gehören nicht:a)genießbare waren (ausgenommen flüssiges oder getrocknetes tierblut und ganze oder zerteilte därme, blasen und mägen von tieren);b)häute, felle und pelzfelle, ausgenommen waren der position 0505 sowie schnitzel und ähnliche abfälle roher häute oder felle der position 0511 (kapitel 41 oder 43);c)spinnstoffe tierischen ursprungs, ausgenommen rosshaar und rosshaarabfälle (abschnitt xi) oderd)pinselköpfe (position 9603).2.in der nomenklatur gelten als "elfenbein" stoffe aus den stoßzähnen, hörnern oder hauern der elefanten, des nilpferdes, des walrosses, des narwals, des nashorns und des wildschweines sowie alle tierzähne.3.in der nomenklatur gelten als "rosshaar" die haare aus mähne oder schweif der tiere von der art der pferde oder rinder.

Última actualización: 2010-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,125,478 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo