Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ma non bisogna esagerare.
aber das genügte nicht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non bisogna neppure esagerare.
qualität zahlt sich aus.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
essi rischiano molto di esagerare.
dies wird die kommission des halb auch tun, sobald sie Überblick über den umfang dieses bedarfs hat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tuttavia non voglio nemmeno esagerare.
ich will es aber auch nicht übertreiben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non bisogna esagerare la portata del problema.
wir wollen die bedeutung des problems nicht über schätzen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche a tale proposito, non bisogna esagerare.
auch hierbei dürfen wir nicht übertreiben.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
esagerare le difficoltà può essere demoralizzante e controproducente.
das parlament sollte das tempo bestimmen, aber nichts übereilen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d'altra parte, non vorrei nemmeno esagerare.
herr präsident, ich bitte sie um ihre nachsicht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ho detto ieri mattina che non volevo esagerare le cose.
betrifft: agrarausfuhren in die vereinigten staaten
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le cose devono restare immutate, ma non si deve esagerare.
es ist beachdich, den unbeugsamen lebensmut dieser menschen zu sehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non credo sia il caso di esagerare una divisione nord/sud.
ist es das, was jetzt erzeugt wird?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d'altra parte, non dobbiamo neppure esagerare la portata
dies steht völlig in einklang mit dem allgemeinen konzept einer marktorientierten politik.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
parlate a velocità normale senza esagerare i movimenti della bocca.
sprechen sie mit normaler geschwindigkeit, und übertreiben sie die lippenbewegungen nicht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo che non sia giusto esagerare né i suoi meriti né le sue carenze.
wir haben heute viele reden gehört, doch befürchte ich, daß sie keine aussagen über fortschritte in diesen bereichen enthalten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non bisogna, a suo avviso, esagerare sull'economia della conoscenza.
er lehnte die vorschläge der kommission und des rates ab, nicht nur fur österreichische bergregionen, sondern für gesamtösterreich eine sonderregelung vorzusehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bisogna fare attenzione a non esagerare con la "tutela dell'ambiente"
man müsse aufpassen, den "umweltschutz" nicht zu überziehen!
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
4.2.2 non bisogna tuttavia esagerare i benefici economici di queste attività.
4.2.2 der wirtschaftliche nutzen der csr sollte jedoch nicht überbewertet werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se è vero che esistono ineguaglianze a scapito dei lavoratori transfrontalieri, non bisogna neppure esagerare.
wir hoffen außerdem, daß die wirtschafts- und währungsunion durch eine soziale union erweitert wird und daß beispielsweise die atypischen tätigkeiten, für die häufig grenzgänger eingestellt werden, endlich auf gemeinschaftsebene geregelt werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.2.2 non bisogna tuttavia esagerare i vantaggi economici dell'attività di rsi.
3.2.2 der wirtschaftliche nutzen der csr sollte jedoch nicht überbewertet werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non voglio esagerare e dipingere una situazione troppo rosea, ma sono cambiamenti ai quali dobbiamo reagire.
ich will das nicht übertreiben, ich will da nicht den himmel blau malen, aber es sind veränderungen, auf die wir reagieren müssen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad: