Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
anch'io desidero felicitarmi con i tre relatori.
ich möchte le diglich ein mißverständnis ausräumen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per concludere vorrei felicitarmi con l'onorevole marck.
unserer auffassung nach muß diese abgabe aber auch wirklich stabilisierend wirken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vorrei felicitarmi con voi, cari colleghi, per la notevole evoluzio-
ich möchte sie, verehrte kolleginnen und kollegen, zu der beachtlichen entwicklung beglückwünschen, die die strukturfonds im laufe der zeit erfahren haben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
signor presidente, anche a me preme felicitarmi con il collega corbett.
herr präsident! auch mir liegt daran, dem kollegen corbett glückwünsche auszusprechen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
vorrei felicitarmi con jan mulder per il modo in cui ha affrontato questi problemi.
ich möchte herrn jan mulder dafür danken, wie er diese probleme angegangen ist.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
desidero innanzi tutto felicitarmi con l'on. martin per la sua relazione.
ich kann nur sagen: das ist absurd.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
signor presidente, desidero felicitarmi ancora una volta con il relatore, onorevole gallagher.
herr präsident, ich möchte nochmals unserem berichterstatter, herrn gallagher, gratulieren.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
consentitemi però innanzitutto di felicitarmi con il relatore per la sua esauriente relazione elaborata con grande competenza.
zuvor darf ich aber den berichterstatter zu sei nem umfassenden und mit großer sachkenntnis aus gearbeiteten bericht beglückwünschen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desidero, perciò, felicitarmi per la mozione che richiede maggiori aiuti per l'ulster.
die so-zio-strukturellen richtlinien haben sich als absolut unanwendbar erwiesen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a nome della commissione, vorrei felicitarmi con la onorevole schleicher per la sua ottima relazione sulla nostra proposta.
dieser bericht hat übrigens eine vorgeschichte, und zwar hat sich der ausschuß für recht und bürgerrechte damit beschäftigt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e vorrei felicitarmi per la vostra particolareggiata analisi della comunicazione della commissione, nonché per la vostra proposta di risoluzione.
damit will ich sagen: wir sollten nicht mit dem wort telematik von den drängenden problemen ablenken, die längst auf der tagesordnung stehen und unerledigt sind.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non posso che felicitarmi di questo fatto, della decisione presa dal governo francese di stabilire un reddito minimo di integrazione.
es tut mir leid, daß ich dies nicht schriftlich erledigen kann, weil ich nicht vorhatte, um redezeit für eine erklärung zur abstimmung zu ersuchen, aber nachdem die kommission die mit dem bericht verknüpfte mündliche an frage zur not der in armut lebenden älteren men schen nicht beantwortet hat, fühlte ich mich hierzu verpflichtet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desidero felicitarmi con il collega arfè per l'eccellente relazione su un argomento di tanta importanza per numerosi gruppi di persone nella comunità.
auch jetzt ist wieder eine solche entscheidung gefallen, so daß die regierung sicher als gerecht anzusehen ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"a nome della commissione europea e a nome mio personale, desidero felicitarmi per la sua nomina alle più alte cariche dello stato argentino.
"im namen der europäischen kommission und in meinem eigenen namen möchte ich sie zu ihrer ernennung im höchsten amt des argentinischen staates beglückwünschen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
colgo dunque l'occasione per felicitarmi con en trambi i relatori per le ottime relazioni presentate che saranno votate favorevolmente dal gruppo arcobaleno. cobaleno.
in den nächsten wochen werden in tallin, riga und wilna gemischte kommissionen tagen, die sich aus vertretern der gemeinschaft und dieser baltischen staaten zusammen setzen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desidero in particolare felicitarmi con l'onorevole clwyd per l'ingenuità con cui ha coinvolto le società multinazionali in un dibattito sulla disoccupazione femminile.
wenngleich die situation der vergangenheit nicht von heute auf morgen harmonisiert werden kann, so müßte es doch in zukunft möglich sein, im bereich der sozialen rechtsvorschriften gemeinsam entscheidungen zu treffen und sich dazu heute momentaufnahmen der aktuellen situation zu verschaffen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a questo punto, signora presidente, desidererei felicitarmi con la commissione per la completezza del lavoro condotto sulla proposta di regolamento relativa al programma oggi all'esame.
nur ganz kurz und als letztes möchte ich, da herr new man davon sprach, im ausschuß sei der umstand kritisiert worden, daß hier von der kommission eine politische entscheidung getroffen werde, dies zurechtrücken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podestà (fe). — signor presidente, innanzitutto desidero felicitarmi per l'eccellente relazione del collega fernández martín.
moretti (eldr). - (it) herr präsident, die entschließung, über die wir heute abstimmen werden, enthält viele — viel leicht zu viele — denkanstöße.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pesmazoglou. - (fr) signor presidente, anch'io tengo a felicitarmi con il signor pisani per il suo discorso e le sue proposte.
die anstehenden probleme sind so bekannt, daß man nicht auf jedes einzelne eingehen muß.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nicholson (ppe). — (en) signor presidente, mi preme innanzitutto felicitarmi con l'autore della relazione.
eine weitere sicherheitsvoraussetzung ist die angemessene ausbildung der schiffsbesatzung, die im krisenfall, wenn die technik versagt, entsprechend reagieren kann.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: