Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
impermeabili
regenmäntel
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
impermeabili &
regen & shell
Última actualización: 2011-04-01
Frecuencia de uso: 43
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
si raccomanda di utilizzare guanti impermeabili.
das tragen undurchlässiger schutzhandschuhe wird empfohlen.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
si consiglia l’uso di guanti impermeabili.
das tragen undurchlässiger schutzhandschuhe wird empfohlen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nella manipolazione di sileo si dovranno utilizzare guanti monouso impermeabili.
beim umgang mit sileo sollten undurchlässige einmalhandschuhe getragen werden.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indossare guanti impermeabili ed assorbire il liquido con un materiale assorbente appropriato.
wasserfeste handschuhe tragen und flüssigkeit mit einem angemessenen absorptionsmittel aufnehmen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
munirsi di guanti impermeabili ed assorbire il liquido con un materiale assorbente appropriato.
wasserfeste handschuhe tragen und flüssigkeit mit einem angemessenen absorptionsmittel aufnehmen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
evitare qualsiasi contatto con pelle, occhi o mucose; si raccomanda di utilizzare guanti impermeabili.
vermeiden sie den kontakt mit haut, augen oder schleimhäuten; die verwendung undurchlässiger schutzhandschuhe wird empfohlen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i radiofarmaci ricostituiti dovranno essere maneggiati usando guanti impermeabili, adeguata schermatura per radioattività e tecnica asettica.
beim umgang mit rekonstituierten radiopharmaka sind wasserdichte handschuhe, ausreichende abschirmung gegen radioaktivität und aseptische arbeitsweisen einzusetzen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
per le operazioni di pulizia indossare almeno scarpe con punta rinforzata, guanti impermeabili e maschera antipolvere, come più sopra descritta
zur reinigung mindestens schuhe mit kappe, wasserfesten handschuhen und einer staubmaske tragen, wie oben beschrieben.
Última actualización: 2019-08-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durante la preparazione e la determinazione della purezza radiochimica di zevalin radiomarcato con [90y] devono essere indossati guanti impermeabili.
bei der herstellung und während der bestimmung der radiochemischen reinheit von [90y]- markiertem zevalin sollten wasserdichte handschuhe getragen werden.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
le persone con nota ipersensibilità al principio attivo o ad uno degli eccipienti devono utilizzare guanti impermeabili e prestare attenzione durante la somministrazione e la manipolazione del prodotto.
personen mit bekannter Überempfindlichkeit gegenüber dem arzneilich wirksamen bestandteil des präparates oder einem der hilfsstoffe sollten beim umgang mit dem präparat vorsichtig sein.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’utilizzatore deve indossare guanti impermeabili ed usare schermature in ogni momento durante la manipolazione del flaconcino ricostituito o delle siringhe contenenti l’agente radioattivo.
das personal muß während des umgangs mit den durchstechflaschen und spritzen, die die zubereitete radioaktive lösung enthalten, wasserfeste handschuhe tragen und abschirmungen verwenden.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durante la miscelazione del medicinale veterinario si dovrà inoltre utilizzare una speciale attrezzatura protettiva composta da guanti impermeabili e un respiratore a semimaschera conforme alla norma europea en 149 oppure un respiratore riutilizzabile conforme alla norma europea en 140 dotato di filtro conforme alla norma europea en 143.
beim anmischen des tierarzneimittels ist persönliche schutzausrüstung zu tragen, bestehend aus undurchlässigen handschuhen und einer atemschutz-halbmaske gemäß der europäischen norm en 149 oder einem atemschutzgerät zum mehrmaligen gebrauch gemäß der europäischen norm en 140 mit einem filter gemäß der europäischen norm en 143.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
nella manipolazione del medicinale veterinario e del mangime con il prodotto incorporato si dovrà inoltre utilizzare una speciale attrezzatura protettiva composta da: tuta di protezione, guanti impermeabili e un respiratore monouso a mezza maschera, conformemente alla norma europea
overall, undurchlässigen handschuhen und entweder einer
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
nella manipolazione di lymphoseek utilizzare guanti impermeabili, un’efficace schermatura dalle radiazioni e adeguate misure di sicurezza, al fine di evitare un’inutile esposizione alle radiazioni per il paziente, gli operatori, il personale clinico e altri soggetti.
verwenden sie wasserdichte handschuhe, eine wirksame strahlenabschirmung und ergreifen sie geeignete sicherheitsmaßnahmen, wenn sie lymphoseek handhaben, um unnötige strahlenexposition von patienten, berufsbedingt strahlenexponierten arbeitskräften, klinikpersonal und anderen personen zu vermeiden.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: