Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
per contro, il tribunale ritiene che tre aspetti distinti della decisione della commissione siano viziati da illegittimitå.
demgegenüber hat das gericht entschieden, dass drei verschiedene teile der entschei-dung der kommission rechtswidrig sind.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
74 del regolamento n. 40/94 il tribunale ha de-dotto che nessuna illegittimitå puö essere rimproverata all'uami in base ad elementi di fatto che non sono stati ad esso presentati, cosicchê elementi di fatto invocati dinanzi al tribunale senza essere stati prima presentati dinanzi ad uno degli organi dell'uami devono essere re-spinti.
genauso restriktiv hat das gericht in seinem urteil spag/habm « dann und backer (hooligan) den grundsatz aufgestellt, dass die kontrolle der rechtmäłigkeit der ent-scheidungen der beschwerdekammern im rahmen der verordnung nr. 40/94 nach arti-kel 74 dieser verordnung anhand des tatsächlichen und rechtlichen rahmens des rechts-streits vorzunehmen sei, mit dem die beschwerdekammer befasst gewesen sei158.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: