Usted buscó: io vado (Italiano - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

io vado.

Alemán

ich muß hinfahren.«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

io vado a scuola

Alemán

abgesehen von bedeutungen

Última actualización: 2021-09-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado a scuola.

Alemán

ich gehe zur schule.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado dalla principessa.

Alemán

der wagen soll noch dableiben; ich will zur fürstin fahren.«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

— maman, io vado da lei.

Alemán

»maman, ich will zu ihr gehen.«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado subito dal dottore.

Alemán

»ich fahre sofort zum arzt.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado a lavoro in macchina

Alemán

ich gehe zur arbeit

Última actualización: 2021-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado a raggiungere la mamma!

Alemán

ich gehe jetzt meine mama suchen!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado a scuola con l'autobus

Alemán

io finisco scuola alle 2

Última actualización: 2023-01-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado al mercato a comprare frutta

Alemán

ich gehe obst dem markt kaufen

Última actualización: 2013-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado a scuola dal lunedi al sabato

Alemán

von montag bis samstag

Última actualización: 2024-03-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e del luogo dove io vado, voi conoscete la via»

Alemán

und wo ich hin gehe, das wißt ihr, und den weg wißt ihr auch.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ora la carrozza te la farà venire kondratij, e io vado al comitato.

Alemán

nun also, dich wird kondrati nach hause fahren, und ich meinerseits fahre in die komiteesitzung.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado perché mio fratello muore — disse levin. — perché tu....

Alemán

»ich fahre, weil mein bruder im sterben liegt«, antwortete ljewin. »was hat es für zweck, daß du ...«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

se qualcuno mi ruba il portafoglio io vado alla polizia, non mi metto a negoziare con il ladro.

Alemán

wenn mir jemand die tasche stiehlt, gehe ich zur polizei und beginne keine verhandlungen mit dem dieb.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io so che il fratello di mio marito sta per morire e mio marito va da lui e io vado con mio marito per....

Alemán

ich weiß nur, daß der bruder meines mannes im sterben liegt und mein mann zu ihm hinfährt, und da fahre ich mit meinem manne, um ...«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

— signore, ora siete pettinato e io vado via, perché ho viaggiato tre giorni e sono stanca.

Alemán

»nun sir, endlich habe ich sie wieder anständig hergerichtet. jetzt will ich sie verlassen. ich bin seit zwei tagen auf der reise und fühle mich sehr ermattet.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

di norma io vado in vacanza nelle vacanze estive. non mi piace un luogo caldo quindi preferisco andare in montagna.

Alemán

normalerweise fahren ich in urlaub in den sommerferien. ich mag es nicht einen warmen platz, damit ich in die berge zu gehen bevorzugen.

Última actualización: 2013-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

— no, io vado sempre da sola, e non mi accade mai nulla — disse, prendendo il cappello.

Alemán

»nicht doch; ich gehe immer allein, und es ist mir noch nie etwas zugestoßen«, sagte sie und griff nach ihrem hute.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado indietro di 1500 anni e cito lao-tse: le belle parole non sono vere e le parole vere non sono belle!

Alemán

ich gehe 1500 jahre weiter zurück als er und zitiere laotse: schöne worte sind nicht wahr, und wahre worte sind nicht schön!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,882,023 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo