Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ma essere imprudenti è un reato?
ist es denn ein verbrechen, unvorsichtig zu sein?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il motivo in esame va respinto in quanto quindi manifestatamente infondato.
da der vorliegende rechtsmittelgrund offensichtlich unbegründet ist, ist er zurückzuweisen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le ipotesi attuariali sono obiettive se non sono né imprudenti né eccessivamente prudenziali.
74 versicherungsmathematische annahmen gelten als unvoreingenommen gewählt, wenn sie weder unvorsichtig noch übertrieben vorsichtig sind.
Última actualización: 2017-03-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
molti di essi sono causati da guidatori imprudenti o privi di autorizzazione alla guida.
viele unfälle werden durch fahrlässiges oder nicht erlaubtes fahren verursacht.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
e' vero che le banche russe, deboli e frammentate, sono state imprudenti.
daher kann ich nicht solange an dieser debatte teilnehmen, wie ich es mir gewünscht hätte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non capisco come si possa essere così imprudenti! — egli assalì con stizza la moglie.
ich begreife nicht, wie du so unvorsichtig sein kannst!« schalt er seine frau ärgerlich.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ritengo che tale liberalizzazione apra la strada alle frodi ed opera zioni imprudenti, senza che con ciò si reputi neces sario intervenire.
es ist notwendig, die kontinuierliche und umfassende information des europäischen parlaments festzuschreiben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7 della direttiva a motivo di comportamenti imprudenti dell'organizzatore di viaggi o del verificarsi di eventi eccezionali o imprevedibili.
artikel 7 der richtlinie 90/314/ewg des rates vom 13. juni 1990 über gilt für rasen, die eine tageszeitung im rahmen einer gegen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vorrei fare una prima osservazione: come siamo stati imprudenti quando abbiamo rinunciato agli strumenti che ci offriva il trattato ceca!
lassen sie mich eine erste bemerkung machen: es war doch recht unklug von uns, auf die instrumente zu verzichten, die uns der egks-vertrag in die hand gab!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ne deriva che, poiché nel caso di specie nessuno snaturamento è stato provato né dedotto dalle ricorrenti, tale argomento deve essere considerato manifestatamente irricevibile.
folglich ist dieses argument, da die rechtsmittelführerinnen im vorliegenden fall keine verfälschung nachgewiesen oder auch nur geltend gemacht haben, als offensichtlich unzulässig anzusehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andrebbe considerata l'opportunità di distinguere tra creditori "colpevoli" o "imprudenti" e quelli di altro tipo?
sollte eine unterscheidung zwischen "schuldigen" bzw. "unvorsichtigen" und anderen gläubigern in erwägung gezogen werden?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.