Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quale obiettivo si persegue con la revisione della direttiva?
was will man mit der revision der richtlinie?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
con costanza, tuttavia, sarà possibile raggiungere i propri obiettivi.
beharrlichkeit wird jedoch letztendlich zum ziel führen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tratta di un impegno che noi perseguiamo con coerenza e con costanza.
für diese ziele wird sie sich weiterhin konsequent einsetzen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il cese si augura che questo lavoro venga proseguito con costanza e coerenza.
der ewsa hofft, dass diese arbeit mit beständigkeit und kohärenz fortgesetzt wird.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
occorre lottare con costanza, mantenere alta la guardia e restare fedeli alle proprie
(1) interview mit paul-henri buchet, 20. januar 2004.(2) a. a. o.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche la presidenza lo persegue con grande convinzione, ma purtroppo non può fare nulla.
die präsidentschaft verfolgt das auch mit großer sympathie, aber leider kann sie nicht das geringste tun.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
abbiamo bisogno di un'azione soppesata profondamente, condotta con costanza e determinazione.
was wir wirklich brauchen, ist ein wohldurchdachtes und konsequentes vorgehen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la comunità persegue con vari strumenti una politica di rafforzamento della sua coesione economica e sociale.
die gemeinschaft verfolgt mit verschiedenen instrumenten eine politik zur stärkung ihres wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalts.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione persegue con costanza l’obiettivo di migliorare i propri sistemi di supervisione e di controllo e accoglie favorevolmente le raccomandazioni della corte in tal senso.
sie ist ständig bemüht, ihre Überwachungssysteme und kontrollen zu verbessern, und begrüßt die in diesem sinne formulierten empfehlungen des rechnungshofs.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il presidente si è dedicato con costanza a mantenere con la presidenza del consiglio le relazioni più strette possibili.
zu verweisen ist ferner auf die gemeinsamen initiativen der zuständigen organe des europäischen parlaments und des ausschusses in den bereichen verkehr und regionale entwicklung.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poiché bvg è una nuova tipografia, si può supporre che le ordinazioni di cataloghi cresceranno lentamente ma con costanza.
da die bvg eine neue druckerei auf dem markt ist, ist anzunehmen, dass langsam, aber kontinuierlich aufträge für den druck von katalogen eingehen werden.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
È opportuno, mi sembra, consigliargli di non aspettarsi granché dagli incontri bilaterali che persegue con tanta alacrità.
daher ist es besser, dieses faktum in dem entwurf in einer weise zu verankern, durch welche die be schlußfassung nicht blockiert wird, als die augen vor dieser tatsache zu verschließen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione ha inoltre continuato ad attuare con costanza il suo programma pluriennale volto a semplificare l’acquis comunitario.
die kommission hat ihrerseits die durchführung ihres mehrjährigen arbeitsprogramms zur vereinfachung des gemeinschaftlichen besitzstands beharrlich verfolgt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ambizione che il cedefop persegue con le sue analisi tecniche che costituiscono l'argomento di questo numero monografico della sua rivista.
diesem ziel dient die studienarbeit des cedefop, der diese ausgabe seiner zeitschrift gewidmet ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- del fatto che non deve essere compromessa la realizzazione dell'obiettivo che si persegue con l'instaurazione del contingente.
- der umstand, daß die verwirklichung des mit der einführung des kontingents angestrebten ziels nicht in frage gestellt werden darf.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'obiettivo principale, ossia costruire una politica comune europea di asilo, è stato perseguito con costanza negli ultimi anni.
die entwicklung einer gemeinsamen europäischen asylpolitik wurde in den vergangenen jahren als hauptanliegen kontinuierlich verfolgt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fuori della comunità la bei sostiene la politica di cooperazione che la cee, facendo fronte alle sue responsabilità e in risposta alle aspettative, persegue con oltre 80 paesi.
außerhalb der eg unterstützt die eib die politik der zusammenarbeit mit mehr als achtzig tàndem, mit der die gemeinschaft den an sie gerichteten erwartungen und ihrer verantwortung gerecht zu werden sucht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'europa persegue con determinazione le nuove relazioni con i principali partner tra i paesi vicini, nell'africa e nel resto del mondo.
europa drängt darüber hinaus auf die entwicklung neuer beziehungen zu wichtigen partnern in seiner nachbarschaft, in afrika und der ganzen welt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.4.3 parallelamente, è indispensabile riformare con costanza e moderazione le istituzioni le cui ripercussioni negative sul piano economico, sociale o ambientale sono state ampiamente dimostrate.
2.4.3 gleichzeitig sind beständige, wohldosierte reformen derjenigen institutionen erforderlich, bei denen sich deutlich zeigt, dass sie nachteilige wirtschaftliche, soziale oder ökologische auswirkungen haben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in questo settore, la comunità europea persegue con successo le quattro operazioni di approvvigionamento dell'ex urss cui aveva dato l'avvio il consiglio europeo del dicembre 1990.
die europäische gemeinschaft führt mit erfolg die vier auf dem europäischen rat vom dezember 1990 zugunsten der damaligen sowjetunion beschlossenen versorgungsaktionen fort.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.