Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la larghezza del poggiatesta da prendere in considerazione per applicare il disposto del paragrafo 6.7 è la distanza l che separa i tracciati dei piani p e p’ nel piano s1.
der abstand l zwischen den spuren der ebenen p und p' auf der ebene s1 ist die breite der kopfstütze im sinne von 6.7.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il piano s1 perpendicolare alla linea di riferimento e situato a 65 mm al di sotto della tangente s definita al paragrafo 7.2.3 determina sul poggiatesta una sezione delimitata dal contorno c. si riporta sul piano s1 la direzione delle rette tangenti a c che rappresentano l’intersezione dei piani verticali (p e p’) paralleli al piano di simmetria del sedile considerato col piano s1.
der schnitt der ebene s1, die senkrecht zur bezugslinie und 65 mm unterhalb der tangente s nach 7.2.3 liegt, mit der kopfstütze ergibt eine schnittfläche, die durch den umriss c begrenzt ist. die richtung der c berührenden geraden, die den schnitt der parallel zur symmetrieebene des betreffenden sitzplatzes liegenden vertikalen ebenen (p und p') mit der fläche s1 darstellen, ist auf die ebene s1 zu übertragen.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.