Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
di solito noi deputati al parlamento europeo non facciamo tardi a pranzo, però desidero spiegare perché ho votato contro la relazione nicholson of winterbourn e schröder.
wir abgeordnete kommen gewöhnlich nicht zu spät vom mittagessen zurück, aber ich wollte gern erläutern, warum ich gegen die berichte der herren nicholson of winterbourne und schröder gestimmt habe.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
prima deregolamentiamo completamente e poi facciamo le regole, il quadro normativo necessario a costruire le nuove condizioni della cittadinanza elettronica. no!
würden damit auch einen teil ihres nutzwertes einbüßen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
presidente. — l'ordine del giorno reca, in discus sione congiunta: mo semplicemente gli obiettivi e poi facciamo la vorare le organizzazioni di normalizzazione, che debbono fornire le specifiche riguardanti gli scopi prefissati.
ich weiß, darüber kann man auch traurig sein, denn unser ansatz besteht in der tat darin, wie sie alle gesagt haben, daß wir nur die ziele festlegen und dann die normungsorganisationen arbeiten lassen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se pren diamo il reddito lordo imponibile, senza contare gli ammortamenti e i salari, esso nel 1980 ammontava soltanto all'87 % di quello del 1972, e se poi facciamo i conti in tasca ad una famiglia di agricoltori, il risultato è ancor più deludente.
wenn ich mir die debatte über den bericht von herrn ruffolo an höre, muß ich ihnen sagen — auch herr herman hatte es schon festgestellt —, daß einige auseinandersetzungen gewiß auch weniger ausgeprägt hätten sein können.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.