Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ci è inoltre giunta notizia che alcuni stati vorrebbero respingere i profughi privi di documenti validi ma è ovvio che non è sempre possibile portarseli die tro.
kurz, wir glauben, daß wir eher ein ergebnis erzielen, auf das das parlament später stolz sein kann, wenn wir der stiftung eine freie hand lassen, als wenn wir jetzt versuchten, alles zu ändern.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
“mi sa che babbo natale se li sta già riprendendo per portarseli via i tuoi soldatini, cattivo!”, per indurlo ad accelerare l’esecuzione.
"der weihnachtsmann wird wohl gerade dabei sein, deine soldaten wieder an sich zu nehmen, du bösewicht!", um ihn zur beschleunigung seiner darbietung zu bewegen.
Última actualización: 2012-04-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
essendo pienamente in me, potei vedere le signore del pastore cavar di tasca i fazzoletti e portarseli agli occhi. la moglie ripeteva sempre: — che vergogna!
jetzt folgte eine pause von zehn minuten. – ich war wieder im vollbesitz meiner sinne, meines verstandes und bemerkte, wie all die weiblichen brocklehursts ihre taschentücher hervorzogen und sie an die augen führten, während die ältere dame sich hin und her wiegte und die beiden jüngeren flüsterten: »wie entsetzlich!«
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a un certo punto, infatti, avvertiva inevitabilmente la necessità di mettersi a eruttare minacce e insulti sul convenuto e a finire per convocare due agenti che, per portarselo via, stavano aspettando da un pezzo fuori della porta la fine della mascherata.
irgendwann spürte er dann erwartungsgemäß und unweigerlich das bedürfnis, den erschienenen zu bedrohen und zu beschimpfen und schließlich zwei polizisten zu rufen, die schon eine ganze weile auf das ende der maskerade gewartet hatten, um ihn mitzunehmen.
Última actualización: 2012-06-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad: