Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
. eccezioni a questa regola si applicano per alcuni paesi, a condizione di risiedere esclusivamente in tali paesi.
ausnahmen von dieser regel gelten für einige länder, sofern sie ihren wohnsitz ausschließlich in diesen ländern haben
1612/68 né aveva il diritto di risiedere nel detto stato ai sensi della direttiva 68/360 6.
diese regelung, die die einführung eines pfand- und rücknahmesystems von einer wiederverwendungsquote abhängig mache, müsse jedoch verhältnismäßig sein.
balaguer istituì politiche che permettevano agli immigrati haitiani di risiedere unicamente nelle piantagioni e di lavorare solo come tagliatori di canna da zucchero.
balaguer führte eine politik ein, die haitianischen einwanderern ausschließlich gestattete, auf plantagen zu leben und lediglich als zuckerrohrschneider zu arbeiten.
a queste persone viene permesso di risiedere, lavorare, pagare le imposte e i contributi previdenziali, accettare e rispettare le nostre leggi
sie können dort wohnen, arbeiten, steuern und abgaben zahlen, gesetze befolgen ..., doch u.a. wird ihnen das recht auf politische partizipation verweigert.
vengono anche introdotte disposizioni specifiche per evitare che i lavoratori frontalieri siano svantaggiati per il solo fatto di risiedere in uno stato membro e di lavorare in un altro.
spezielle bestimmungen sollen sicherstellen, daß auch grenzgänger, die in einem mitgliedstaat leben und in einem anderen mitgliedstaat arbeiten, abgedeckt sind.
i familiari, qualunque sia la loro nazionalità, hanno il diritto di risiedere con il lavoratore migrante e di ricevere permessi di soggiorno della stessa durata del lavoratore.
familienangehörige haben ungeachtet ihrer staatsangehörigkeit das recht, mit dem wanderarbeitnehmer zusammen zu leben und aufenthaltserlaubnisse mit der gleichen dauer wie der arbeitnehmer zu erhalten.
il vantaggio più tangibile che il mercato interno offre al cittadino è il diritto di circolare liberamente all'interno dell'unione e di risiedere, lavorare e
der binnenmarkt ist ohnehin ein gewaltiges projekt zum abbau des
a partire dal 30 giugno 1992 al più tardi, tutti i cittadini dei dodici (o quasi) avranno il diritto di risiedere dove vorranno nella comunità.
mit diesen maßnahmen werden die meisten steuerbarrieren für die kooperation von firmen aus verschiedenen mitgliedsländern beseitigt.
6. all'indennità di disoccupazione nonché agli assegni familiari viene applicato il coefficiente correttore relativo allo stato membro nel quale l'interessato dimostra di risiedere.
( 6 ) auf das arbeitslosengeld und die familienzulagen wird der berichtigungsköffizient angewendet, der für den mitgliedstaat der gemeinschaften gilt, in dem der betreffende nachweislich seinen wohnsitz hat .
ciononostante la legislazione dell'unione europea prevede che una coppia siffatta abbia il diritto di risiedere in qualsiasi altro posto all'interno dell'unione europea.
wenn die spanischen behörden ihre grenzkontrollen verschärfen, dann wegen des mißbrauchs, den gibraltar treibt.
finora, questo ostacolo è stato rafforzato dall'applicazione amministrativa di una disposizione che subordina l’iscrizione nella lista all'obbligo di risiedere ed esercitare in irlanda.
bisher wurde diese beschränkung noch durch eine verwaltungsvorschrift verschärft, wonach eine solche anerkennung nur erhalten konnte, wer in irland ansässig und tätig war.
al fine di porre rimedio a tale situazione, la commissione proporrà, tra l'altro, delle disposizioni concernenti il soggiorno di breve durata ed alcuni adattamenti del diritto di risiedere e di soggiornare nello stato membro ospitante.
um hier abhilfe zu schaffen, wird die kommission u.a. regelungen für kurzfristige aufenthalte und die anpassung des rechts auf aufenthalt und auf verbleib im gastmitgliedstaat vorschlagen.
all'indennità di disoccupazione e agli assegni familiari è applicato il coefficiente correttore applicabile alle pensioni conformemente all’articolo 82 dello statuto, relativo allo stato membro in cui l'interessato dimostra di risiedere.
auf das arbeitslosengeld und die familienzulagen wird der berichtigungskoeffizient für ruhegehälter gemäß artikel 82 des statuts für den mitgliedstaat angewandt, in dem der betreffende nachweislich seinen wohnsitz hat.
il governo ha annunciato nuove norme in materia d'immigrazione destinate a conformarsi alla sentenza; queste norme applicherebbero alle mogli che chiedono l'autorizzazione di risiedere sul territorio britannico le condizioni che si applicavano soltanto ai mariti.
die regierung kündigte neue einwanderungs vorschriften an, die dem urteil rechnung tragen sollen; diese bestimmungen sehen vor, daß die anforderungen, die zuvor nur für ehemänner galten, auch auf ehefrauen anwendung finden, die sich im vereinigten königreich niederlassen wollen.
- letelepedési engedély [documento di soggiorno permanente (sotto forma di tessera) accompagnato da un passaporto nazionale che indichi il diritto di risiedere in modo permanente e sia stato rilasciato per un periodo indeterminato; il documento è valido per 5 anni]
- letelepedési engedély (unbefristete aufenthaltserlaubnis (kartenform) - in verbindung mit einem nationalen reisepass, in dem das recht auf einen unbefristeten aufenthalt vermerkt ist; ausgestellt für einen unbegrenzten zeitraum; gültigkeit des dokuments: fünf jahre)