Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
non ho visto nulla che provenisse dall'europa dell'est.
von einer hilfe aus osteuropa habe ich nichts gesehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se provenisse da altri che da allah, vi avrebbero trovato molte contraddizioni.
und wäre er von einem anderen als allah, gewiß hätten sie darin viele widersprüche gefunden.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oggi una nave che si sposta tra anversa e rotterdam è ancora trattata come se provenisse dalla cina.
heute wird ein schiff, das zwischen antwerpen und rotterdam verkehrt, noch immer so behandelt, als käme es aus china.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
una volta, a chi gli chiedeva da dove provenisse, se la cavò con una battuta sfuggente:
auf die frage nach seiner herkunft scherzte der schwer zu begreifende künstler einmal, dass er von nirgendwo herkomme.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e' vero che gli agricoltori preferirebbero che il loro reddito provenisse dalla produzione e dalla commercializzazione senza restrizioni.
natürlich ist die quotenzuteilung nicht das, was sich unsere fischer gern gewünscht hätten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si sapeva che la minaccia veniva da oltrecortina e chi stava dall’ altro parte pensava che la minaccia provenisse da noi.
man wusste, dass die gefahr von der anderen seite ausging, und die auf der anderen seite dachten, die gefahr ginge von uns aus.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
anche se il combustibile in questione provenisse dagli stati uniti, l'accordo euratom — usa non prevede informazioni preliminari.
selbst wenn der betreffende brennstoff aus den vereinigten staaten stammt, ist im abkommen euratom-usa keine vorherige unterrichtung seitens der usa vorgesehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a giudizio del cese, sarebbe bene che la maggior parte del futuro reddito dei pensionati provenisse da sistemi a ripartizione, meno vulnerabili agli shock finanziari ed economici.
der ewsa empfiehlt, dass die altersversorgung in zukunft größtenteils aus auf solidarität fußenden umlagefinanzierten systemen bestritten werden sollte, da diese weniger anfällig sind für finanzielle und wirtschaftliche erschütterungen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avevo il dovere di rispondere come presidente del consiglio dei ministri e d'accettare la critica da qualunque parte essa provenisse, riconoscendo sempre la buona fede in coloro che esercitavano questa critica.
jedoch ermöglichen, wie der rat in seiner erklärung vom 25. mai 1983 festgestellt hat, „die innerstaatlichen rechtsvorschriften der mitgliedstaaten es der überwiegenden mehr heit der in der gemeinschaft, aber nicht in ihrem heimatland lebenden bürger, sich an den kommen den wahlen zu beteiligen." darüber hinaus arbeiten die mitgliedstaaten zusammen, um die ausübung des wahlrechts zu erleichtern.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
visto che, come ci ha detto, in base al risultato non si è stabilito da dove provenisse la granata, allora avete deciso il bombardamento, al buio, senza sapere?
es sind die länder ausgeschlossen worden, die föderale republiken des ehemaligen jugoslawien waren, bis zur normalisierang der dortigen lage.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(34) la commissione ha inoltre sottoposto a un esame comparativo le offerte presentate nel quadro di […] [*] gare d'appalto alle quali hanno partecipato le quattro imprese, per verificare se l'offerta più favorevole o la seconda offerta più favorevole provenisse spesso da una di queste imprese.
(34) die kommission hat gebote von […] [*] ausschreibungen miteinander verglichen, an denen alle vier unternehmen beteiligt waren, um zu prüfen, ob eines dieser unternehmen häufig das niedrigste oder zweitniedrigste gebot abgegeben hatte.
Última actualización: 2013-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: