Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e quando lo facciamo?
verfügt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e te lo facciamo recitare con cura.
und wir haben ihn abschnitt für abschnitt vorgetragen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io e te dovremo parlare a quattr'occhi il prima possibile.
du und ich müssen uns so bald wie möglich unter vier augen unterhalten.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non iscriviamo con leggerezza paragrafi contrari alla decisione di discarico, ma quando lo facciamo è perché, a nome del parla mento e del contribuente comunitario, vogliamo che la volontà del parlamento sia attuata.
wir setzen nicht leichtfertig paragraphen ge gen den entlastungsbeschluß, aber wenn wir es tun, so geschieht es, um zu gunsten des parlaments und zu gunsten der steuerzahler in der gemeinschaft da für zu sorgen, daß der wille des parlaments ausgeführt wird.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo facciamo già in svariati settori e anche in questo caso, come in molti altri, io e il commissario bolkestein, insieme ai nostri servizi, lavoriamo in collaborazione.
das tun wir in einer reihe von bereichen, und- wie ich wiederholen möchte- arbeiten herr bolkestein und ich sowie unsere dienststellen gemeinsam an einer reihe solcher fälle.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
riguardo alle parole che abbiamo detto io e tu, ecco è testimonio il signore tra me e te per sempre»
was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der herr zwischen mir und dir ewiglich.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ebbene, vieni, concludiamo un'alleanza io e te e ci sia un testimonio tra me e te»
so komm nun und laß uns einen bund machen, ich und du, der ein zeugnis sei zwischen mir und dir.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
“quel giovanotto lì, a terra ha più vita dentro di quanta aria respiriamo io e te e tutta questa gente messa insieme.
"dieser junge mann da auf dem boden hat mehr leben in sich als du und ich und diese ganzen leute hier zusammen an luft einatmen.
Última actualización: 2012-04-30
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
quando non lo facciamo, è giusto che ci vengano rivolte delle critiche, e quando lo facciamo — e per di più in tali proporzioni, presentando un tale numero di decisioni concrete, per giungere alle quali collaboriamo in maniera tanto costruttiva con il vostro parlamento e con la commissione — ritengo che possiamo essere orgogliosi di svolgere un ruolo di adempimento.
ich bedauere, feststellen zu müssen, daß die stellvertretenden minister von herrn papandreou uns von der verwirklichung solcher schritte nicht überzeugt haben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perché, ecco, io e te siamo estranei l’uno all’altro: gusti diversi, opinioni, tutto. ma io so che tu mi vuoi bene e mi capisci e per questo ti voglio un gran bene.
wir beide, du und ich, sind ja in jeder beziehung verschieden geartet; anderer geschmack, andere anschauungen, alles verschieden; aber ich weiß, daß du mich gern hast und mich verstehst, und darum empfinde ich auch eine so starke, herzliche zuneigung zu dir.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: