Usted buscó: rimproverarsi (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

rimproverarsi

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

la comuni tà ha qualcosa da rimproverarsi?»

Alemán

hat die europäische gemeinschaft sich etwas vor zuwerfen?"

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

anzi, voglio aggiungere che non hanno nulla da rimproverarsi.

Alemán

im gegenteil, ich würde sagen, die schuld liegt überhaupt nicht bei ihnen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

tuttavia, questo parla mento non ha nulla da rimproverarsi.

Alemán

dieser verstoß sei aber durch die ausnahmeregelung für die sonderbehandlung der akp-länder durch die eu bis zum jahre 2000 abgedeckt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le singole amministrazioni postali si limitano a rimproverarsi a vicenda i ritardi ?

Alemán

1-791/83 „nachtragshaushaltsplan nr. 2"): angenommen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

sono dell' avviso che la maggioranza dei deputati non abbiano niente da rimproverarsi.

Alemán

ich bin der meinung, daß sich die meisten abgeordneten nichts vorzuwerfen haben.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

noi dobbiamo esprimere una preferenza a favore dei paesi che non hanno nulla da rimproverarsi in materia di diritti umani.

Alemán

dieser mann würde eines tages freigelassen, so der botschafter, sein los würde sich verbessern, wenn er sich gut benehmen würde - when he will behave -, d.h. wenn er auf das verzichten würde, was seine wahrheit, was er selbst ist.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

allora ci si accanisce nei divieti, senza preoccuparsi dello sconcerto degli agricoltori e dei commercianti che non hanno nulla da rimproverarsi.

Alemán

es werden dann massive verbote ausgesprochen, ohne rücksicht auf die verzweifelten landwirte und händler, die sich nichts vorzuwerfen haben.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

di conseguenza, non può rimproverarsi alle autorità austriache di aver commesso una violazione del diritto comunitario tale da far sorgere la responsabilità dello stato membro interessato.

Alemán

daher kann den österreichischen behörden kein verstoß gegen gemeinschaftsrecht vorgeworfen werden, der geeignet wäre, die haftung des betreffenden mitgliedstaats auszulösen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

126 a questo proposito non può rimproverarsi alle istituzioni comunitarie di aver comparato i prezzi applicati durante un periodo di nove mesi a quelli applicati durante un periodo di quattro mesi.

Alemán

126 insoweit kann nicht gerügt werden, daß die gemeinschaftsorgane die in einem neunmonatigen verkaufszeitraum in rechnung gestellten preise mit den in einem viermonatigen verkaufszeitraum in rechnung gestellten preisen verglichen haben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

martinez confronti dei curdi, abbia ben qualcosa da rimproverarsi, per non parlare poi del pakistan che invoca il delitto di bestemmia nei confronti dei cristiani. ni.

Alemán

verkehrs sind meiner persönlichen meinung nach texte mit guten absichten für die zukunft.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

cosa avrebbero avuto da rimproverarsi, se avessero creduto in allah e nell'ultimo giorno e fossero stati generosi di quello che allah aveva loro concesso?

Alemán

und was wäre dabei, wenn sie den iman an allah und an den jüngsten tag verinnerlicht und vom rizq gegeben hätten, das allah ihnen gewährte?!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

vorrei aggiungere, a questo proposito, che neanche l’ unione europea ha nulla da rimproverarsi. non credo debba colpevolizzarsi, visto che è il più grande donatore di aiuti a favore dello sviluppo.

Alemán

ich möchte sagen, dass sich die europäische union auch in dieser hinsicht nicht zu schämen braucht; sie braucht, wie ich meine, keine schuldkomplexe zu haben, denn sie ist der größte geber von entwicklungshilfe.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

aglietta (v). — signor presidente, vorrei innanzitutto rispondere alla domanda posta poco fa dal rappresentante della commissione: la comunità deve rimproverarsi qualcosa?

Alemán

ich möchte auch auf die gefahr hinweisen, die eine konfrontation der seite, die drohungen ausstößt und die uno-resolutionen nicht beachtet, und der techno- logisch-hochgerüsteten seite in sich birgt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,908,578 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo