Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i presenti rinunciano alla discussione generale.
eine allgemeine aussprache wird nicht gewünscht.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi risulta che i richiedenti rinunciano ad una discussione.
ich habe verstanden, daß die antragsteller auf eine aussprache verzichten.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i deputati, pertanto, rinunciano al potere di codecisione.
den ausführlichen bericht finden sie als word- oder pdf-file hier.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in attesa di prove irrefutabili, spesso essi rinunciano alla comunicazione.
bis zum vorliegen unwiderlegbarer beweise sehen sie daher häufig von einer meldung ab.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a partire dalla fine di giugno 1972 le autorità britanniche rinunciano a far
ab ende juni 1972 verzichten die britischen behörden auf eine teilnahme des pfunds sterling an der „schlange“, während die bank von italien gewisse erleichterungen in bezug auf die finanzierung ihrer devisenmarktinterventionen erlangt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
soprattutto rinunciano ad inseguire il massimo rendimento. noi sarchiamo il nostro mais.
vor allen dingen verzichten sie auf höchster träge, und wir hacken unseren mais.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ciò comporta, naturalmente, che alcuni oratori già iscritti rinunciano al loro diritto di parola.
pronk (ppe). - (nl) herr präsident, wir haben es hier mit einer sehr wichtigen debatte zu tun; wir haben es mit einem programm zu tun, das im rat so gut wie gestrandet ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
molti dirigenti rinunciano alle loro funzioni o si assicurano contro i rischi connessi a detti eventi.
zahlreiche führungskräfte geben ihre position auf oder sichern sich gegen risiken ab.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i consumatori rinunciano forse a servizi più vantaggiosi o meno costosi per difetto di informazione ma anche di certezze.
aber auch herr borchert und die übrigen europäischen land wirtschaftsminister haben versagt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ciò esse invece rinunciano ponendo in essere una collaborazione nella forma di una società di coassicurazione permanente e istituzionalizzata.
hierauf verzichten sie durch die zusammenarbeit in form einer ständigen und institutionalisierten mitversicherungsgemeinschaft.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli agenti che rinunciano a usufruire di un congedo nel paese d'origine non hanno diritto ad alcuna compensazione.
(3) verzichtet ein bediensteter auf seinen heimaturlaub, so hat er keinen anspruch auf ausgleich.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le parti contraenti rinunciano ad applicare le misure doganali di sicurezza definite nel presente capitolo ai trasporti di merci fra i rispettivi territori doganali.
(2) die vertragsparteien verzichten darauf, die in diesem kapitel aufgeführten sicherheitsmaßnahmen auf den güterverkehr zwischen ihren jeweiligen zollgebieten anzuwenden.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le parti contraenti rinunciano ad esigere, tra di loro, il rimborso delle spese generate dall'applicazione del presente accordo.
die vertragsparteien verzichten darauf, voneinander die erstattung der aus der anwendung dieses Übereinkommens entstehenden kosten zu fordern.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri rinunciano tra loro a qualsiasi rimborso delle spese derivanti dall'assistenza reciproca che si prestino in applicazione della presente direttiva.
(2) die mitgliedstaaten verzichten untereinander auf jegliche erstattung der kosten, die ihnen aus der amtshilfe nach dieser richtlinie entstehen.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il regime di aiuti dovrebbe favorire in particolar modo quelle imprese che rinunciano all'uso di combustibili fossili e che impiegano fonti di energia rinnovabili nei loro impianti.
das beihilfesystem sollte besonders diejenigen unternehmen begünstigen, die auf den einsatz fossiler brennstoffe verzichten und in ihren anlagen erneuerbare energieträger einsetzen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri rinunciano reciprocamente a chiedere il rimborso delle spese risultanti dall'applicazione della presente direttiva, salvo le eventuali indennità corrisposte ad esperti.
die mitgliedstaaten verzichten untereinander auf erstattung der sich aus der durchführung dieser richtlinie ergebenden kosten, mit ausnahme der gegebenenfalls an sachverständige gezahlten entschädigungen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(gli autori delle proposte di risoluzione rinunciano al proprio tempo di parola; con votazioni successive, il parlamento approva le tre risoluzioni)
die gemeinschaft kann nicht ihre eigenen gesetze bei abhängigen unternehmen durchsetzen, die ihren sitz außerhalb der grenzen der gemeinschaft haben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. fatto salvo l'articolo 16, gli stati membri rinunciano reciprocamente al rimborso delle spese derivanti dall'applicazione della presente decisione quadro.
(1) unbeschadet des artikels 16 verzichten die mitgliedstaaten darauf, voneinander die erstattung der aus der anwendung dieses rahmenbeschlusses entstehenden kosten zu fordern.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- 15 - rinunciano alla loro ottica particolare, contraddicendo persino gli apporti originali che sono andati loro stessi sollecitando, dimenticando le esigenze dell'intente.
- 16 - zu bringen. innerhalb einer planungs gruppe verwirklichen und manifestieren sich jene individuellen werte, die normalerweise von den der industriellen arbeitswelt eigentümlichen hierarchischen strukturen unterdrückt werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: