Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ho sbattuto contro un albero.
ich bin gegen einen baum geprallt.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'unione non ha sbattuto la porta, l'ha aperta.
die europäische union hat der türkei nicht die tür zugeschlagen, sondern sie ihr geöffnet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i hanno sbattuto in prima pagina ogni singolo cigno trovato morto.
die massenmedien machten aus jedem toten schwan, der gefunden wurde, eine schlagzeile.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
e chi proprio non ne vuole sapere di andarsene, va sbattuto in galera.
denen, die dennoch bleiben, droht das gefängnis.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
l'anziano non deve essere sbattuto fuori dalla porta della società.
aber auch dort besteht eine gefahr, sogar bei besonders beschützten wohnstätten innerhalb normaler wohngebiete.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chi osa rivendicare diritti umani e libertà democratiche viene sbattuto in galera e ci resta per un pezzo.
wir sollten bereit sein anzuerkennen, wenn sich china in die richtige richtung bewegt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le stelle del cielo si abbatterono sopra la terra, come quando un fico, sbattuto dalla bufera, lascia cadere i fichi immaturi
und die sterne des himmels fielen auf die erde, gleichwie ein feigenbaum seine feigen abwirft, wenn er von großem wind bewegt wird.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione non ha sbattuto la porta in faccia a nessuno ma sta semplicemente cercando di reagire in difesa di tutti, sulla base di alcuni dati che sono acquisiti.
die definition oder genaue bestimmung gemeinsamer anklagen ist der richtige weg, auf dem die mitgliedstaaten weitere schritte unternehmen sollten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il sindacato dei trasporti su strada è l' unico responsabile dell' attuale conflitto perché non ha rispettato gli accordi stipulati nel 1996, perché ha sbattuto la porta alle negoziazioni avviate dal governo.
der arbeitgeberverband der transportunternehmen trägt die volle verantwortung für den jetzigen konflikt, weil er sich nicht an die 1996 getroffenen vereinbarungen gehalten, weil er die tür der von der regierung in die wege geleiteten verhandlungen zugeschlagen hat.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le focacce sono quindi collocate l’una vicina all’altra su un ripiano in quantità sufficiente da riempire una teglia e sono quindi dorate con un pennello bagnato nell’uovo sbattuto, facendo attenzione che quest’ultimo non coli sui lati.
die pogatschen werden in der für die belegung des backblechs erforderlichen menge dicht nebeneinander auf das walkbrett gelegt und mit dem geschlagenen ei so bepinselt, dass das ei nicht seitlich herabläuft. sobald das ei angetrocknet ist, werden die pogatschen gleichmäßig auf dem backblech verteilt.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: