Usted buscó: si dispongono quindi (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

si dispongono quindi

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

non si dispongono tuttavia di dati reali sull'affluenza.

Alemán

allerdings liegen hier keine informationen über die tatsächliche wahlbeteiligung vor.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

gli stati membri dispongono quindi di un sufficiente lasso di tempo per prepararsi ai dovuti adeguamenti.

Alemán

aber daß die eigenvorsorge in der altersvorsorge in der zukunft eine ganz zentrale bedeutung haben wird, glaube ich, sollte auch klar gesagt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i dottori dispongono quindi di limitate possibilità di scelta per quanto riguarda i medicinali per bambini malati.

Alemán

den kinderärzten steht somit nur ein begrenztes angebot von arzneimitteln zur verfügung.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dal 1991, i cittadini europei dispongono quindi di un’azione di risarcimento contro lo stato che violi una norma comunitaria.

Alemán

seit 1991 können unionsbürger einen staat, der gegen eine gemeinschaftsrechtliche bestimmung verstoßen hat, auf schadensersatz verklagen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per le altre spiagge, segnalate dall'onorevole parlamentare, non si dispongono di dati di misurazione.

Alemán

allerdings führen sie oft zu tragödien: benachteiligten gebieten werden die nötigsten mittel verweigert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i consumatori dispongono quindi di una scelta sufficiente fra due modi di distribuzione, a seconda che essi mettano l'accento sul servizio o sul prezzo.

Alemán

die verbraucher haben daher hinreichend auswahl zwischen zwei vertriebsmethoden, je nachdem ob sie mehr wert auf den service oder auf den preis legen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sul fianco meridionale della chiesa si apre un secondo chiostro, intorno al quale si dispongono gli edifici conventuali:

Alemán

an der südseite des kirchenschiffs öffnet sich ein zweiter kreuzgang, um welchen sich die klostergebäude verteilen:

Última actualización: 2007-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

gli stati membri dispongono quindi di norme intese a determinare quale sia la legge del paese applicabile in un certo caso ("norme di conflitto").

Alemán

die mitgliedstaaten verfügen deshalb über besondere kollisionsnormen, auf deren grundlage entschieden wird, welches recht welchen landes auf welche sache anzuwenden ist.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

i principali centri economici e del terziario si dispongono lungo la pedemontana, come la città di maniago in cui hanno sede gli uffici del gal.

Alemán

die wichtigsten wirtschaftlichen und touristischen zentren liegen am fuße der berge, z. b. die stadt maniago, in der sich auch die büroräume der lag benden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le banche nazionali di promozione dispongono quindi di ulteriori margini di espansione del loro ruolo nell'attuazione sia dei programmi dell'ue a gestione centralizzata sia dei fondi sie.

Alemán

für die nfb besteht somit durchaus die perspektive, ihre rolle bei der durchführung sowohl zentral verwalteter eu-programme als auch der esif weiter auszubauen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

inoltre, gli orari fissi per andare a scuola e per tornare a casa possono essere fonte di problemi per i genitori che lavorano ad orari rigidi, e non dispongono quindi di alcuna flessibilità per adattarsi.

Alemán

feste zeiten für unterrichtsbeginn und ­ende können außerdem eltern mit starren arbeitszeiten schwierigkeiten bereiten, da diese dann überhaupt keine flexibilität mehr haben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in tali studi si é sottolineato che tale tipo di potere è disponibile soltanto per alcuni settori della forza lavoro - i lavoratori indipendenti e le persone occupate nelle piccole ditte, ad esempio costituiscono invece gruppi dispersi e non dispongono quindi di un tale potere.

Alemán

es wurde in diesen studien betont, daß nur bestimmte untergruppen der arbeitnehmerschaft über diese art der einflußmöglichkeiten verfügen -einzelgruppen wie selbständige und angestellte kleiner firmen haben eine weniger starke ausgangsposition.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

testamenti, con i quali si dispongono fondazioni o si fanno donazioni o lasciti in favore di enti da istituire, è obbligato a farne denunzia al prefetto entro trenta giorni.

Alemán

der veröffentlichung von testamenten einschreitet, durch welche stiftungen verfügt oder schenkungen oder zuwendungen zugunsten von erst zu gründenden körper-schaften gemacht werden, ist verpflichtet, dies dem präfekten innerhalb von dreißig tagen zu melden.

Última actualización: 2014-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

attorno al cortile ottagonale si dispongono infatti sia al piano terra che al primo piano otto sale a pianta trapezoidale, a formare un ottagono, sui cui spigoli si innestano otto torri di forma ottagonale.

Alemán

rund um den achteckigen innenhof liegen sei es im erdgeschoss wie im ersten stock acht trapezförmige säle, die somit erneut ein oktogon bilden, an deren kanten sich acht oktogonale türme einfügen.

Última actualización: 2007-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

infatti, i pesci che tentano di fuoriuscire dall'attrezzo nuotano verso la parte alta della rete a strascico, mentre gli scampi si dispongono piuttosto verso la parte bassa.

Alemán

tatsächlich steigen die fische bei dem versuch, aus dem netz zu entkommen, nach oben auf, während die tiefseehummer eher im unteren teil des schleppnetzes bleiben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

gli articoli 7 e 8 sono stati recepiti da sei stati membri (be, dk, lt, nl, pl e se), che dispongono quindi di una legislazione che permette di incriminare le stesse persone giuridiche.

Alemán

die artikel 7 und 8 wurden von sechs mitgliedstaaten (be, dk, lt, nl, pl und se) umgesetzt, sodass juristische personen zur verantwortung gezogen werden können.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i biocarburanti si stoccano e si dispongono all'uso facilmente, hanno un'alta densità energetica e tipicamente emettono molti meno gas a effetto serra rispetto a petrolio, gas e carbone.

Alemán

biokraftstoffe sind einfach zu lagern und einzusetzen, haben eine hohe energiedichte und verursachen in der regel wesentlich geringere treibhausgasemissionen als Öl, gas oder kohle.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in questa composizione grafica sono mostrate le singole possibilità per la transizione alle professioni e alle carriere: la linea inferiore indica sempre il termine della scuola obbligatoria, mentre al di sopra di essa si dispongono i vari piani che conducono ad ulteriori qualifiche generali o professionali.

Alemán

da­bei bezeichnet die unterste linie immer das ende der allgemeinen schulpflicht. darauf folgen die ebenen, die zu weiteren allgemeinen oder beruflichen qualifikationen führen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

2 2 2 11(1) il comitato rammenta che in molti stati membri gli enti locali e regionali hanno un'ampia competenza nel campo della formazione e dispongono quindi dell'esperienza necessaria in materia di valutazione c garanzia della qualità.

Alemán

2.2.1 bezüglich der aufforderung an die kommission, eng mit den mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, eine datenbank einzurichten und alle drei jahre einen bericht über die entwicklung der bewertungssysteme vorzulegen, möchte der ausschuß ganz allgemein seiner positiven haltung gegenüber der zusammenarbeit und dem erfahrungsaustausch zur qualitätsentwicklung ausdruck verleihen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

184, recante "disposizioni in materia di adozione e di affiliazione di minorenni" ha fissato l'età massima di adozione in 18 anni ed ha istituito procedure più rigorose per l'adozione di bambini stranieri, che dispongono quindi di maggiori garanzie.

Alemán

diese einrichtungen, die tag und nacht offenstehen, verfügen über einen telefondienst, unterbringungs möglichkeiten und stehen in schwierigkeiten geratenen personen mit rat und

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,086,773 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo