Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
con ciò dimostriamo di potere reagire sollecitamente.
die gemeinschaft ist völlig unglaubwürdig, herr präsident!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i potenziali investitori privati saranno sollecitamente contattati.
man wird sich dabei gezielt an potentielle private anleger wenden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione lo trasmette sollecitamente al segretariato della nafo.
die kommission übermittelt diese liste unverzüglich an das nafo-sekretariat.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tal fine dovranno essere trovate sollecitamente soluzioni semplici.
um dies zu erreichen, müssen sehr schnell einfache lösungen gefunden werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se approvata, detta modifica sarà trasmessa sollecitamente al consiglio.
er wurde als Αpunkt angenommen und wird im amtsblatt veröffentlicht werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione trasmette sollecitamente tali informazioni al segretariato della nafo.
die kommission leitet diese angaben unverzüglich an das nafo-sekretariat weiter.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
la commissione trasmette sollecitamente tali dati al segretario esecutivo della nafo.
die kommission leitet diese daten umgehend an den exekutivsekretär der nafo weiter.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
la commissione trasmette sollecitamente tali informazioni al segretariato dell’iccat.
die kommission leitet diesen bericht umgehend an das sekretariat der iccat weiter.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ci auguriamo quindi che venga sollecitamente raggiunta una comune posizione politica.
ich danke dem hause für die arbeit, die ihm von herrn anastassopoulos vorgelegt wurde.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione dovrebbe pertanto istituire sollecitamente il comitato paritetico dei servizi postali
daher sollte die kommission umgehend den paritätischen postdienstausschuß einsetzen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
1. ciascuno stato membro comunica sollecitamente alla commissione le informazioni concernenti:
(1) jeder mitgliedstaat übermittelt der kommission schnellstmöglich genaue angaben über
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a livello europeo, si dovrebbe instaurare sollecitamente un sistema di equipollenza dei diplomi.
hierzu müsse auf europäischer ebene rasch ein system der Äquivalenz der beruflichen befähigungsnachweise eingeführt werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
barry valutare la portata delle difficoltà e nell'adottare sollecitamente detto bilancio.
saliseli schaft ausgegrenzt wird, und dies sind in hohem maße jugendliche.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri informano sollecitamente la commissione in merito alle decisioni adottate conformemente al presente paragrafo.
die mitgliedstaaten teilen der kommission unverzüglich mit, welche entscheidungen sie im sinne dieses absatzes getroffen haben.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche l'irlanda e il portogallo hanno preso sollecitamente ulteriori provvedimenti di liberalizza zione.
— auch gegenüber drittländern — liberalisiert.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione trasmette sollecitamente tali informazioni al comitato permanente per la ricerca e le statistiche dell'iccat.
die kommission leitet diese informationen an den ständigen ausschuss für forschung und statistik der iccat weiter.
Última actualización: 2013-09-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(probabilmente, i dati che sarà possibile fornire sollecitamente per questa rubrica saranno soltanto stime).
3 nähere angaben über die beteiligten machen sie bitte folgende angaben:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'unione confida che questi sforzi, tuttora in corso, contribuiranno sollecitamente alla soluzione di tali problemi.
sie hofft, daß diese noch andauernden bemühungen bald zur lösung dieser probleme beitragen werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il comitato chiede alla commissione d'insistere presso questi stati affinché provvedano a colmare tale lacuna il più sollecitamente possibile.
die kommission sollte diese mitgliedstaaten auffordern, die dadurch entstandene rechtslücke so bald wie möglich zu schließen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: