Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
spero tu abbia trascorso un buon capodanno
ich hoffe, ihr hattet ein schönes wochenende
Última actualización: 2022-12-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vi auguro un buon fine settimana!
ich wünsche ihnen ein schönes wochenende!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
purtroppo, sappiamo tutti che il consiglio non ha trascorso un buon fine settimana.
wie wir wissen, hat der rat leider kein sehr erfreuliches wochenende hinter sich.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
auguro a tutti un buon fine settimana! (·)
nein, frau präsidentin!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
buon fine settimana anche a te
vergangen
Última actualización: 2024-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vi auguro un buon fine settimana, un buon week-end.
ich wünsche ihnen ein schönes wochenende.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
aspettiamo una vostra segnalazione e vi auguriamo un buon fine settimana.
wir warten auf ihren bescheid und wunsche ihnen einen schonen wochenende.
Última actualización: 2021-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
buon sabato sera e buon fine settimana a tutti
schönen samstagabend und ein schönes wochenende an alle
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
con questo l' ordine del giorno è esaurito. auguro a tutti un buon fine settimana!
damit ist unsere tagesordnung erschöpft, und ich wünsche ihnen ein schönes wochenende!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
onorevoli colleghi, augurando a tutti un buon fine settimana, dichiaro interrotta la sessione del parlamento europeo.
meine damen und herren, ich wünsche ihnen ein schönes wochenende und erkläre die sitzungsperiode des europäischen parlaments für unterbrochen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
onorevoli colleghi, certo che proseguiremo lungo questo cammino, mi congedo augurandovi un buon fine settimana, davvero meritato.
ich bin überzeugt, daß wir auch in zukunft weiter darauf hinarbeiten werden. mit diesen worten möchte ich sie in ein schönes und wohlverdientes wochenende entlassen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
presidente. — auguro a tutti un buon rientro, un buon fine settimana e soprattutto buona pentecoste e l'assistenza deuo sphito santo.
es wird fast 60 % unserer rindfleischproduktion betreffen. wie herr lane möchte auch ich die kommission ersuchen, diese sache nochmals zu überdenken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la patente di guida di un conducente epilettico del gruppo 1 deve essere oggetto di valutazione finché l'interessato non abbia trascorso un periodo di cinque anni senza crisi epilettiche.
die fahrerlaubnis von epileptischen fahrzeugführern der gruppe 1 sollte der Überprüfung unterliegen, bis diese mindestens fünf jahre lang anfallsfrei waren.
Última actualización: 2016-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
onorevoli colleghi, certo che proseguiremo lungo questo cammino, mi congedo augurandovi un buon fine setti mana, davvero meritato.
wir alle wissen, wie wichtig es ist, europa in der tasche zu tragen. wir sind allerdings der meinung, daß dies zwar wichtig ist, aber nicht ausreicht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il fine che alcuni perseguono, nell'ambito non solo del consiglio, ma purtroppo anche della commissione, non può essere un buon fine.
genscher. — frau abgeordnete, die präsidentschaft hat sich durch den zuständigen minister, den bundes minister des inneren, intensiv bemüht, von den italienischen behörden auskunft über den verbleib des se-veso-giftmülls zu erhalten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prendo nota della sua proposta per avviare un' iniziativa di questo tipo a livello locale che possa essere utile, come dice lei, per un buon fine.
ich nehme ihren vorschlag zur kenntnis, dass man auf lokaler ebene eine derartige initiative ergreifen sollte, die- wie sie sagen- nützlich sein kann, indem sie einem guten zweck gewidmet wird.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
a nostro avviso, è altrettanto fondamentale che il farc torni al tavolo delle trattative e che il periodo di distensione resti in vigore ben oltre il fine settimana proposto dal presidente pastrana, affinché i colloqui di pace possano proseguire e andare a buon fine.
wichtig erscheint uns auch, dass die farc an den verhandlungstisch zurückkehren und die aufrechterhaltung der entspannungszone über das von präsident pastrana vorgeschlagene wochenende hinaus verlängert wird, damit die friedensgespräche fortgesetzt und zu einem erfolgreichen abschluss gebracht werden können.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
probabilmente, signor presidente della commissione e signor presidente del consiglio, alcuni governi sono scettici e cauti nei confronti della liberalizzazione anche perché hanno la sensazione che non sempre persegua con certezza un buon fine e che i cittadini non vedano sempre i vantaggi specifici della strategia di liberalizzazione.
vielleicht, herr kommissionspräsident und herr ratspräsident, sind manche regierungen auch deshalb skeptisch und langsam bei der durchführung der liberalisierung, weil sie das gefühl haben, dass diese nicht immer genau zu dem guten zweck führt, der angedacht ist, und weil sie das gefühl haben, dass die eigene bevölkerung nicht immer die vorteile sieht, die diese liberalisierungsstrategie im detail hat.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
al riguardo va precisato che la mera circostanza che un cittadino dello stato membro b, che sia emigrato nello stato membro a, trovando in quest'ultimo lavoro e dimora, ma che a decorrere da una certa data per oltre un anno abbia trascorso quasi tutte le notti e i fine settimana presso un'amica nello stato membro b, pur conservando nello stato membro a occupazione e dimora, non è sufficiente per far ritenere che egli abbia trasferito la propria residenza normale nello stato membro b.
dabei genügt die tatsache allein, dass ein angehöriger eines mitgliedstaats b, der in einen mitgliedstaat a verzogen ist, wo er arbeit und wohnung gefunden hat, der aber nach einer gewissen zeit mehr als ein jahr lang fast alle nächte und wochenenden bei einer freundin im mitgliedstaat Β unter beibehaltung seiner arbeit und seiner wohnung im mitgliedstaat a verbracht hat, nicht, um daraus den schluss zu ziehen, dass er seinen gewöhnlichen wohnsitz in den mitgliedstaat Β verlegt hat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: