Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il consumo di stimolanti del tipo delle anfetamine (ats) èraramente la ragione principale che spinge a frequentareun centro terapeutico.
der konsum amphetaminartiger stimulanzien (ats) ist seltender hauptgrund für die aufnahme in ein drogenbehandlungszentrum.
nella pratica, tuttavia, è raro che un medico non inserito in un centro terapeutico dia inizio a una terapia sostitutiva (2).
in der praxis werden substitutionsbehandlungen nur selten von Ärzten außerhalb von behandlungsdiensten eingeleitet (2).
benché il numero di domande di trattamento correlate all’uso di anfetamine ed ecstasy sia in crescita, in generale soltanto in rari casi questa forma di consumo di stupefacenti rappresenta, nella maggior parte dei paesi, il principale motivo per rivolgersi a un centro terapeutico
die zahl der behandlungsnachfragen im zusammenhang mit dem konsum von amphetaminen und ecstasy nimmt zwar zu, insgesamt ist diese form des drogenkonsums jedoch in den meisten ländern nur selten der hauptgrund
il rischio di esclusione dal mercato del lavoro incombe anche su coloro che stanno tentando di uscire dalla spirale della tossicodipendenza, nonostante i progressi ottenuti sul piano personale e in termini di reintegrazione nella società in grecia, un'associazione nazionale gestisce il centro terapeutico per tossicodipendenti kethea.
das risiko der ausgrenzung vom arbeitsmarkt trifft auch ehemalige drogenabhängige, selbst wenn deren persönliche und soziale rehabilitation fortschritte macht. in griechenland betreibt eine nationale vereinigung das therapiezentrum für suchtkranke kethea.
il trattamento terapeutico è erogato in ambienti diversi, tra cui centri terapeutici ambulatoriali e ospedalieri, studi di medici generici, strutture a bassa soglia e in carcere.
die wirksamkeit schulbasierter prävention wurde insgesamt infrage gestellt (coggans, 2006; gorman et al., 2007).
(70) l’analisi della distribuzione generale e delle tendenze poggia sui dati relativi ai pazienti che fanno domanda di trattamento in tutti i centri terapeutici; l’analisi del profilo dei pazienti e dei modelli di consumo di sostanze stupefacenti si fonda invece sui dati provenienti da centri terapeutici che operano in regime ambulatoriale.
die schätzungen der 30-tage-prävalenz sind in den vergangenen zehn jahren ebenfalls insgesamt gestiegen, wobei jedoch nur in belgien und spanien größere zunahmen verzeichnet wurden. das vereinigte königreich, das seit beginn der 90er jahre die europaweit höchsten 30-tage-prävalenzraten verzeichnet hatte, meldete vor kurzem einen rückgang des konsums im letzten monat.