Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
questo popolo mi onora con le labbra ma il suo cuore è lontano da me
"dies volk naht sich zu mir mit seinem munde und ehrt mich mit seinen lippen, aber ihr herz ist fern von mir;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
lontano da me il cuore perverso, il malvagio non lo voglio conoscere
ein verkehrtes herz muß von mir weichen; den bösen leide ich nicht.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tieni lontana da me la via della menzogna, fammi dono della tua legge
wende von mir den falschen weg und gönne mir dein gesetz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lontano da me il frastuono dei tuoi canti: il suono delle tue arpe non posso sentirlo
tue nur weg von mir das geplärr deiner lieder; denn ich mag dein psalterspiel nicht hören!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ed egli rispose loro: «bene ha profetato isaia di voi, ipocriti, come sta scritto: ma il suo cuore è lontano da me
er aber antwortete und sprach zu ihnen: wohl fein hat von euch heuchlern jesaja geweissagt, wie geschrieben steht: "dies volk ehrt mich mit den lippen, aber ihr herz ist ferne von mir.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dice il signore: «poiché questo popolo si avvicina a me solo a parole e mi onora con le labbra, mentre il suo cuore è lontano da me e il culto che mi rendono è un imparaticcio di usi umani
und der herr spricht: darum daß dies volk zu mir naht mit seinem munde und mit seinen lippen mich ehrt, aber ihr herz fern von mir ist und sie mich fürchten nach menschengeboten, die sie lehren:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tacete, state lontani da me: parlerò io, mi capiti quel che capiti
schweiget mir, daß ich rede, es komme über mich, was da will.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«se vuoi ritornare, o israele - dice il signore - a me dovrai ritornare. se rigetterai i tuoi abomini, non dovrai più vagare lontano da me
willst du dich, israel, bekehren, spricht der herr, so bekehre dich zu mir. und so du deine greuel wegtust von meinem angesicht, so sollst du nicht vertrieben werden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ed io tengo molto a che nella mia regione, nella mia cultura, non debbano decidere persone molto lontane da me.
außerdem sollte die taktik aufgegeben werden, die termine für die eröffnung und die beendigung der jagdsaison gerichtlich verändern zu wollen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
distogli da me i tuoi occhi: il loro sguardo mi turba. le tue chiome sono come un gregge di capre che scendono dal gàlaad
wende deine augen von mir; denn sie verwirren mich. deine haare sind wie eine herde ziegen, die am berge gilead herab gelagert sind.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la mia tenda è stata divelta e gettata lontano da me, come una tenda di pastori. come un tessitore hai arrotolato la mia vita, mi recidi dall'ordito. in un giorno e una notte mi conduci alla fine»
meine zeit ist dahin und von mir weggetan wie eines hirten hütte. ich reiße mein leben ab wie ein weber; er bricht mich ab wie einen dünnen faden; du machst's mit mir ein ende den tag vor abend.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se il luogo che il signore tuo dio avrà scelto per stabilirvi il suo nome sarà lontano da te, potrai ammazzare bestiame grosso e minuto che il signore ti avrà dato, come ti ho prescritto; potrai mangiare entro le tue città a tuo piacere
ist aber die stätte fern von dir, die der herr, dein gott, erwählt hat, daß er seinen namen daselbst wohnen lasse, so schlachte von deinen rindern oder schafen, die dir der herr gegeben hat, wie ich dir geboten habe, und iß es in deinen toren nach aller lust deiner seele.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tutto questo io ho esaminato con sapienza e ho detto: «voglio essere saggio!», ma la sapienza è lontana da me
solches alles habe ich versucht mit weisheit. ich gedachte, ich will weise sein; sie blieb aber ferne von mir.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eppure protesti: io sono innocente, la sua ira è gia lontana da me. eccomi pronto a entrare in giudizio con te, perché hai detto: non ho peccato
doch sprichst du: ich bin unschuldig; er wende seinen zorn von mir. siehe, ich will mit dir rechten, daß du sprichst: ich habe nicht gesündigt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bangemann, membro della commissione. - (de) signor presidente, penso che se vi è una cosa che è lontana da me, sono le tendenze calviniste.
wir behandeln in dieser woche drei der vier regelungen des gesamtpakets, d.h. zum einen die Änderung der rahmenrichtlinie, durch die die nationalen spezialitäten und die traditionellen produkte sowie nationale reinheitsgebote, zum beispiel für bier, nudeln und fetakäse, geschützt werden sollen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: