Usted buscó: un bacio notte (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

un bacio notte

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

un bacio dolce

Alemán

un dolce abbraccio

Última actualización: 2020-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ti mando un bacio

Alemán

i send you a kiss

Última actualización: 2014-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

un bacio, a presto

Alemán

guten morgen mein schatz

Última actualización: 2021-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

un caro abbraccio e un bacio della buona notte

Alemán

a close hug and a kiss goodnight

Última actualización: 2012-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tom sperava di ottenere un bacio.

Alemán

tom erhoffte sich einen kuss.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

vuoi avvicinarti allo schermo per un bacio?

Alemán

sie wollen für einen kuss dicht an die kamera heran?

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

per poi concludere il tutto con un bacio.

Alemán

und zum abschluss einen bacio (kuss).

Última actualización: 2007-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

mio amore ti mando un bacio,tanti bacini

Alemán

mi amor te mando un beso, muchos besos

Última actualización: 2021-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

un bacio sulle labbra colui che risponde con parole rette

Alemán

eine richtige antwort ist wie ein lieblicher kuß.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

vi lascio forse senza una lagrima, senza un bacio, senza una parola?

Alemán

verlasse ich dich ohne eine thräne? – ohne einen kuß? – ohne ein wort?«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

si è lasciato sedurre in segreto il mio cuore e con la mano alla bocca ho mandato un bacio

Alemán

daß ich mein herz heimlich beredet hätte, ihnen küsse zuzuwerfen mit meiner hand?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tu non mi hai dato un bacio, lei invece da quando sono entrato non ha cessato di baciarmi i piedi

Alemán

du hast mir keinen kuß gegeben; diese aber, nachdem sie hereingekommen ist, hat sie nicht abgelassen, meine füße zu küssen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

la leggenda narra che l’amore sigillato con un bacio proprio qui, durerà per sempre.

Alemán

einer legende nach soll nämlich die liebe, die hier durch einen kuss besiegelt wird, ein leben lang halten.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

si trattò d’un bacio nel parlatorio del carcere davanti al rappresentante della pubblica accusa...”.

Alemán

es war ein kuss vor dem staatsanwalt im besuchszimmer des gefängnisses......".

Última actualización: 2012-05-16
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

e la gente, per strada, mi ringrazia, mi stringe la mano, mi saluta con un bacio sulla guancia.

Alemán

und die leute danken mir auf der straße, wir geben uns die hand, sie danken mir und geben mir einen kuss auf die wange.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

mi avanzai sorridendo e quella volta non ricevei una fredda parola o una stretta di mano soltanto, ma un abbraccio e un bacio.

Alemán

fröhlich ging ich zu ihm. es war jetzt kein kaltes, höfliches wort mehr oder ein gleichgiltiger händedruck, den er mir spendete, sondern eine zärtliche umarmung, ein inniger kuß.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

cullavo il mio dolore nella dolce speranza di deporre presto un bacio su quelle pupille chiuse, ma il momento non era giunto per avvicinarmi a lui.

Alemán

wenn das der fall, so kennst du mich wenig. in meinen schmerz mischte sich die süße hoffnung, daß ich bald versuchen würde, einen kuß auf diese marmorstirn zu drücken, auf diese krampfhaft zusammengepreßten lippen – bald – aber jetzt noch nicht. noch wollte ich ihn nicht anreden.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

mi avete quasi detto che ero un uomo ammogliato, e come tale mi eviterete, vi allontanerete da me; poco fa anche mi avete ricusato un bacio.

Alemán

du hast so gut wie ausgesprochen, daß ich ein verheirateter mann bin – dem verheirateten manne willst du ausweichen, ihm aus dem wege gehen – soeben hast du dich schon geweigert, mir einen kuß zu geben.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non è giusto che hitler voglia perseguitare gli ebrei. cosa gli abbiamo fatto? perché tutti lo ascoltano? un bacio grande da parte mia anne

Alemán

es ist nicht richtig, dass hitler die juden verfolgen will. was haben wir mit ihm gemacht? warum hört ihn jeder? ein großer kuss von meiner anne

Última actualización: 2024-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

"la mia amata ha giurato col suggello di un bacio di vivere e morire con me; ho dunque una felicità senza nome: amo e sono amato!"

Alemán

in heil'ger freude juble ich: ich lieb', und werd' geliebt!

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,029,834,569 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo