Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
virtualmente tutti i progetti che riceveranno un sostegno avranno una dimensione transfrontaliera.
praktisch alle im rahmen des programms geförderten projekte werden eine grenzübergreifende dimension aufweisen.
6 barriera ematoencefalica nei mammiferi, esso non possiede virtualmente nessun effetto sul loro snc.
da imidacloprid einerseits nur schwache wechselwirkungen mit nicotinergen rezeptoren in säugern zeigt, andererseits für die substanz nur eine geringe fähigkeit zur penetration der blut-hirn-schranke postuliert wird, beeinflusst imidacloprid die aktivität des zns in säugern praktisch nicht.
l’assorbimento dopo somministrazione orale è virtualmente completo e la disponibilità sistemica è elevata.
die resorption nach einnahme erfolgt praktisch vollständig, und die systemische verfügbarkeit ist hoch.
ampliare la gamma di partecipanti al mercato può virtualmente aumentare il numero di euveca o eusef disponibili.
eine ausweitung auf ein größeres spektrum an marktteilnehmern könnte die anzahl von risikokapitalfonds und europäischen fonds für soziales unternehmertum gegebenenfalls erhöhen.
e' virtualmente impossibile che le piccole e medie imprese possano rispettare un tale requisito normativo.
für kleine und mittlere unternehmen ist die erfüllung der betreffenden verbindlichen spezifikationen praktisch unmöglich.
la tecnologia esclude virtualmente la possibilità di etichettare erroneamente email individuali come spam ("falsi positivi")
die technologie schließt eine fälschliche markierung individueller nachrichten als spam aus (keine "false positives")
la letteratura sull'argomento brilla virtualmente per la sua assenza; questa almeno è la nostra impressione.
das tavistock institute entwickelte nach feststellung zufälliger vorkommnisse in kohlenbergwerken (1950) eine im großen und ganzen systembezogene "sozialtechnologie" ("social engineering").
in molti casi sarà impossibile essere virtualmente certi dell'emanazione di una norma sino a quando questa non viene emanata.
in vielen fällen dürfte es unmöglich sein, die tatsächliche verabschiedung eines gesetzes mit sicherheit vorherzusagen, solange es nicht verabschiedet ist.
5.04 un decreto del ministro del commercio estero abroga virtualmente il massimale dei pagamenti all'estero per spese turistiche.
5.04 die obergrenze für zahlungen von touristen im ausland wird durch erlaß des außenhandelsministers praktisch aufgehoben.