De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
per converso, in tali zone sono inammissibili normative che vadano oltre la marpol 73/78.
За разлика от това, в посочените морски зони не са разрешени разпоредби, които излизат извън обхвата на действие на marpol 73/78.
vi chiedo, signori, di determinare se sir thomas more converso' con sir richard rich nella maniera asserita.
Моля ви да определите дали сър Томас Мор е разговарял със сър Ричард Рич по начина, по който се твърди?
per converso, i superamenti dei risultati possono ridurre, nella misura in cui sono considerati permanenti, la necessità di misure aggiuntive negli anni successivi.
Ако обаче се осъществи преизпълнение до такава степен, че то се счита за постоянно, това може да намали необходимостта от допълнителни мерки през следващите години.
per converso, nel caso in cui le parti decidano di ridurre le possibilità di pesca previste all'articolo 1, la contropartita finanziaria è ridotta proporzionalmente, pro rata temporis.
И обратно, ако страните се договорят да намалят възможностите за риболов, предвидени в член 1, финансовата помощ се намалява пропорционално и pro rata temporis.
per converso, nel caso in cui le parti decidano di adottare misure che comportino una riduzione delle possibilità di pesca previste all’articolo 1, la contropartita finanziaria è ridotta proporzionalmente, pro rata temporis.
Обратно, ако страните се споразумеят да приемат мерки, водещи до намаляване на възможностите за риболов, предвидени в член 1, финансовата помощ се намалява пропорционално и на равни вноски.
al fine di migliorare il coordinamento tra la direttiva 2000/60/ce, il regolamento (ce) n. 1907/2006 del parlamento europeo e del consiglio, del 18 dicembre 2006, concernente la registrazione, la valutazione, l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (reach), che istituisce un’agenzia europea per le sostanze chimiche [8], e la pertinente legislazione settoriale, dovrebbero essere esplorate le potenziali sinergie al fine di individuare gli eventuali settori in cui i dati raccolti attraverso l’attuazione della direttiva 2000/60/ce possano essere utilizzati per sostenere reach ed altre pertinenti procedure di valutazione delle sostanze e, di converso, i settori in cui i dati generati ai fini delle valutazioni delle sostanze nell’ambito di reach e della legislazione settoriale pertinente possano essere utilizzati per sostenere l’attuazione della direttiva 2000/60/ce, compresa la definizione delle priorità di intervento di cui all’articolo 16, paragrafo 2, di tale direttiva.
За да се подобри координацията между Директива 2000/60/ЕО, Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (reach) и за създаване на Европейска агенция по химикали [8] и съответното секторно законодателство, следва да се проучат потенциалните взаимодействия, с цел да се набележат евентуалните области, в които събраните данни вследствие прилагането на Директива 2000/60/ЕО могат да се използват в подкрепа на reach и други важни процедури за оценка на веществата и, обратно, районите, където са получени данни за целта на оценката на веществата съгласно reach и съответното секторно законодателство могат да се използват в подкрепа на прилагането на Директива 2000/60/ЕО, включително приоритизирането, предвидено в член 16, параграф 2 от посочената директива.