Usted buscó: converso (Italiano - Búlgaro)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Búlgaro

Información

Italiano

converso

Búlgaro

Конверси

Última actualización: 2012-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

nostro frate mireno, il converso nicodim.

Búlgaro

На това място вече е поставен послушника Никодим.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

andiamo. sono anni che non converso. - d'accordo.

Búlgaro

Хайде, не съм общувала отдавна.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

per converso, in tali zone sono inammissibili normative che vadano oltre la marpol 73/78.

Búlgaro

За разлика от това, в посочените морски зони не са разрешени разпоредби, които излизат извън обхвата на действие на marpol 73/78.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

vi chiedo, signori, di determinare se sir thomas more converso' con sir richard rich nella maniera asserita.

Búlgaro

Моля ви да определите дали сър Томас Мор е разговарял със сър Ричард Рич по начина, по който се твърди?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

per converso, i superamenti dei risultati possono ridurre, nella misura in cui sono considerati permanenti, la necessità di misure aggiuntive negli anni successivi.

Búlgaro

Ако обаче се осъществи преизпълнение до такава степен, че то се счита за постоянно, това може да намали необходимостта от допълнителни мерки през следващите години.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

per converso, nel caso in cui le parti decidano di ridurre le possibilità di pesca previste all'articolo 1, la contropartita finanziaria è ridotta proporzionalmente, pro rata temporis.

Búlgaro

И обратно, ако страните се договорят да намалят възможностите за риболов, предвидени в член 1, финансовата помощ се намалява пропорционално и pro rata temporis.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

per converso, nel caso in cui le parti decidano di adottare misure che comportino una riduzione delle possibilità di pesca previste all’articolo 1, la contropartita finanziaria è ridotta proporzionalmente, pro rata temporis.

Búlgaro

Обратно, ако страните се споразумеят да приемат мерки, водещи до намаляване на възможностите за риболов, предвидени в член 1, финансовата помощ се намалява пропорционално и на равни вноски.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

al fine di migliorare il coordinamento tra la direttiva 2000/60/ce, il regolamento (ce) n. 1907/2006 del parlamento europeo e del consiglio, del 18 dicembre 2006, concernente la registrazione, la valutazione, l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche (reach), che istituisce un’agenzia europea per le sostanze chimiche [8], e la pertinente legislazione settoriale, dovrebbero essere esplorate le potenziali sinergie al fine di individuare gli eventuali settori in cui i dati raccolti attraverso l’attuazione della direttiva 2000/60/ce possano essere utilizzati per sostenere reach ed altre pertinenti procedure di valutazione delle sostanze e, di converso, i settori in cui i dati generati ai fini delle valutazioni delle sostanze nell’ambito di reach e della legislazione settoriale pertinente possano essere utilizzati per sostenere l’attuazione della direttiva 2000/60/ce, compresa la definizione delle priorità di intervento di cui all’articolo 16, paragrafo 2, di tale direttiva.

Búlgaro

За да се подобри координацията между Директива 2000/60/ЕО, Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (reach) и за създаване на Европейска агенция по химикали [8] и съответното секторно законодателство, следва да се проучат потенциалните взаимодействия, с цел да се набележат евентуалните области, в които събраните данни вследствие прилагането на Директива 2000/60/ЕО могат да се използват в подкрепа на reach и други важни процедури за оценка на веществата и, обратно, районите, където са получени данни за целта на оценката на веществата съгласно reach и съответното секторно законодателство могат да се използват в подкрепа на прилагането на Директива 2000/60/ЕО, включително приоритизирането, предвидено в член 16, параграф 2 от посочената директива.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,337,694 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo