Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tutto questo in pochi mesi.
hvem spekulerer over det?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in pochi mesi ho compiuto progressienormi.
på fåmåneder gjorde jeg enorme fremskridt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abbiamo saputo da poco che ci sono state molte condanne che hanno portato alla morte persone innocenti.
vi har oplevet, at mange domme har ført til henrettelse af uskyldige mennesker.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dopo tutto è questa la terza volta che in pochi mesi il parlamento europeo si occupa dell'industria siderurgica.
der er for tiden bestemt ikke brug for stålarbejderes kunnen i noget af disse lande.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
_bar_ 2001 stata effettuata una nuova procedura di selezione che aveva portato alla copertura definitiva del posto vacante.
2.3ombudsmanden mener,at ansættelsesmyndigheden var berettiget til at besætte enstilling midlertidigt,hvis der var gode grunde hertil.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esso chiede alle autorità birmane di fornire una spiega zione completa delle circostanze che hanno portato alla morte in carcere, il 22 giugno
rådet forlanger også, at de burmesiske myndigheder giver en fuldstændig og tilfredsstillende forklaring på de omstændigheder, som førte til den honorære konsul for norge og repræsentant for adskillige europæiske stater james leander nichols' død i varetægtsfængsel den 22. juni 1996.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) il processo d'analisi della commissione che aveva portato alla strategia di prevenzione e di lotta contro l'afta epizootica fosse sufficientemente aggiornato;
a) den analyseproces, som kommissionens havde fulgt, da den opstillede sin strategi for forebyggelse og bekæmpelse af mund- og klovesyge, var tilstrækkeligt ajour
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in quelle regioni gli ospedali e i dispensari erano stati in parte o interamente abbandonati, i medicinali e le attrezzature scarseggiavano in modo tragico e l'interruzione delle campagne di vaccinazione aveva portato alla ricomparsa delle
projektet er baseret på en langsigtet handlingsplan af den karakter, som anbefales i den tredje lomé-konven-tion, idet det europæiske fællesskab i henhold til planen kan yde fortløbende støtte i form af faglig bistand på leder plan og uddannelse af lokalt personale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abbiamo svolto il lavoro in pochi mesi e vi assicuro che non si trattava di un lavoro semplice.
vi har udført arbejdet på et par måneder, og jeg kan forsikre dem om, at det ikke var en let opgave.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in seguito alla riunificazione tedesca la comunità ha dovuto integrare in pochi mesi 16 milioni di nuovi cittadini.
i løbet af nogle få måneder måtte ef som følge af tysklands forening optage 16 millionernye borgere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
malta ha realizzato in pochi mesi riforme importanti per integrare gli aspetti essenziali delle politiche e delle legislazioni dell'unione.
jeg vil gerne slutte, hr. formand, med et punkt, som jeg mener er vigtigt: maltas deltagelse i regeringskonferencen i 1996.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nel mozambico si contano già più di duecento morti in pochi mesi. in etiopia sono minacciati tre milioni di persone.
i moçambique er allerede mere end 200 døde i løbet af nogle få måneder, medens der i ethiopien er tre millioner mennesker, der er truet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anni di buona gestione possono essere spazzati via in pochi mesi e anni di finzione racchiudono in sé un doloroso processo di inaridimento.
for kommissionen var allerede den 12. september 1980 genindførelsen af demokratiske forhold i tyrkiet og overholdelse af menneskerettighederne centrale krav.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alcuni governi stanno addirittura adottando decisioni molto lontane dallo spirito originale che aveva portato alla creazione del comitato delle regioni e che aveva trovato espressione concreta nella relazione martin adottata dal nostro parlamento.
neubauer (dr). — (de) hr. formand, jeg kender udmærket forretningsordenen, og jeg vil gerne indskrænke mig til et konkret punkt, som fru roth kom ind på i sit indlæg.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si è quindi raggiunto un accordo sul mandato di cattura europeo; in pochi mesi si potrà arrivare a uno spazio giuridico europeo.
den finansielle programmering er et værktøj, der gør det muligt for kommissionens tjenestegrene at programmere de forskellige fællesskabspolitikker.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da questo lato dell'aula non nutriamo simpatia per il dittatore di baghdad e per i suoi giochi con la vita della sua gente, ma al contempo non possiamo nemmeno accettare il ritomo ad uno status quo ante e il prolungamento senza fine delle sanzioni più crudeli e insensate che, in meno di sei anni, hanno portato alla morte di un
samtidig kan vi ikke acceptere en tilbagevenden til status quo ante og en videreførelse på ubestemt tid af de grusomme og meningsløse sanktioner, som på under seks år har medført en million civile dødsfald og en veritabel nedslagtning af uskyldige, nemlig 4.500 bøm om måneden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(75) per quanto riguarda il contratto di enfiteusi sul terreno a berlino-tegel, la germania presentò estratti dell’accordo che aveva portato alla conclusione di tale contratto.
(75) med hensyn til brugsretten til grunden i berlin-tegel fremlagde tyskland kopier af aftalen om stiftelsen af denne ret.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ciò aveva portato alla creazione di nuovi posti di lavoro all'interno dell'unione in ambiti diversi dalla produzione (amministrazione, progettazione e sviluppo, marketing e vendite, ecc.).
dette har medført en vækst i beskæftigelsen i unionen inden for andre områder end produktionen (bl.a. administration, design & udvikling, marketing & salg).
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
al contrario, il livello di vita dei polacchi, che già da anni aveva ispirato azioni in grande stile per il reperimento di generi alimentari, si è drammatica mente ridotto in pochi mesi del 20%.
levestandarden i polen, som allerede i årevis har ført til store aktioner for fødevarer, faldt dramatisk med yderligere 20%.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si è dovuto constatare invece che in danimarca ed in norvegia il livello d'informazione era ad un tempo meno buono e più difficile da migliorare in pochi mesi, soprat tutto in un periodo in cui la commissione, per motivi di discrezione facilmente comprensibili, doveva astenersi dall'operare direttamente in loco.
man har derimod måttet kon statere, at informationsniveauet i danmark og norge på engang var ringere og vanskeligere at forbedre på nogle få måneder, især i en periode, hvor kommissionen af letforståelige diskretionsgrunde måtte afholde sig fra at udøve direkte indflydelse på stedet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: